That must be the guiding principle of international cooperation. | UN | ويجب أن يكون ذلك هو المبدأ التوجيهي الذي يسترشد به التعاون الدولي. |
Noting the contribution that South-South cooperation can make in the area of biological diversity, | UN | وإذ تلاحظ ما يمكن أن يسهم به التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي، |
My delegation would like to emphasize the role which is played, and which should continue to be played, by international cooperation in the implementation of the Cairo Programme of Action. | UN | ويود وفدي أن يؤكد على الدور الذي اضطلـــع ولا يزال يضطلع به التعاون الدولي في مجال تنفيذ برنامج عمل القاهرة. |
Noting the contribution that South-South cooperation can make in the area of biological diversity, | UN | وإذ تلاحظ ما يمكن أن يسهم به التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي، |
Noting the contribution that South-South cooperation can make in the area of biological diversity, | UN | وإذ تلاحظ ما يمكن أن يسهم به التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي، |
Noting the contribution that South-South cooperation can make in the area of biological diversity, | UN | وإذ تلاحظ ما يمكن أن يُسهم به التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي، |
Noting the contribution that South-South cooperation can make in the area of biological diversity, | UN | وإذ تلاحظ ما يمكن أن يسهم به التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي، |
This level of contribution from developing countries reflects the relevance and utility of UNCTAD technical cooperation. | UN | هذا المستوى من التبرعات المقدمة من البلدان النامية ينم عما يتصف به التعاون التقني الذي يقدمه الأونكتاد من أهمية ومنفعة. |
Noting the contribution that South-South cooperation can make in the area of biological diversity, | UN | وإذ تلاحظ ما يمكن أن يسهم به التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي، |
Recognizing the role that international cooperation on science and technology can play in addressing the technological gap and the digital divide between the North and the South, | UN | إذ تسلِّم بالدور الذي يمكن أن يضطلع به التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا في سبيل سد الفجوة التكنولوجية والرقمية بين بلدان الشمال والجنوب، |
Recognizing the role that international cooperation on science and technology can play in addressing the technological gap and the digital divide between the North and the South, | UN | إذ تسلِّم بالدور الذي يمكن أن يضطلع به التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا في سبيل سد الفجوة التكنولوجية والرقمية بين بلدان الشمال والجنوب، |
Only in this way will it be possible fully to realize the promise of true international cooperation and development. | UN | فبغير هذه الطريقة لن يتسنى إدراك كل ما يعد به التعاون والتنمية الحقيقيان على الصعيد الدولي. |
:: Developing a conceptual framework of what South-South cooperation can contribute and formulating an associated road map | UN | :: وضع إطار مفاهيمي عما يمكن أن يسهم به التعاون بين بلدان الجنوب، ووضع خريطة طريق ذات صلة |
This is why I must emphasize the role of international cooperation and, particularly, the importance of official development assistance for our countries. | UN | ولهذا، يجب عليﱠ أن أؤكد هنا الدور الذي يقوم به التعاون الدولي، وبخاصة أهمية تقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية الى بلداننا. |
Benefits of continuing cooperation between UNCITRAL and OAS for States, the organizations concerns and their secretariats were highlighted. | UN | وسلِّط الضوء على ما يعود به التعاون المستمر بين الأونسيترال ومنظمة الدول الأمريكية من فوائد على الدول والمنظمات المعنية وأماناتها. |
Its horizontal partnerships, knowledge-sharing and sensitivity to cultural diversity made South-South cooperation an effective approach to development. | UN | وما يتسم به التعاون فيما بين بلدان الجنوب من شراكات أفقية وتشارك المعارف والحساسية تجاه التنوع الثقافي تجعله نهجا فعالا يتبع في تحقيق التنمية. |
Support for the role that regional cooperation can play in improving the efficiency of investment in infrastructure and for creating more local conditions for long-term sustainable growth was also underscored. | UN | وجرى التأكيد على دعم الدور الذي يمكن أن يضطلع به التعاون الإقليمي في تحسين كفاءة الاستثمار في الهياكل الأساسية وتهيئة المزيد من الظروف المحلية من أجل النمو المستدام الطويل الأجل. |
In this context, the Programme of Action also highlights the critical role subregional and regional cooperation can play in promoting least developed countries' development. | UN | وفي هذا السياق، يبرز برنامج عمل اسطنبول أيضا الدور الحاسم الذي يمكن أن يضطلع به التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في تعزيز تنمية أقل البلدان نموا. |
They thought that the approach could enhance information-sharing and case coordination while providing for flexibility due to the ad hoc nature of the cooperation. | UN | فقد رأوا أنَّ هذا النهج قادر على تعزيز تقاسم المعلومات وتنسيق الجهود إلى جانب توخي المرونة اللازمة بسبب ما يتسم به التعاون في هذا المجال من طابع مخصص الغرض. |
" Noting the contribution that South-South cooperation can make in the area of biological diversity, | UN | " وإذ تلاحظ ما يمكن أن يسهم به التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي، |