"بواحدة من هذه" - Translation from Arabic to English

    • one of these
        
    • one of those
        
    Look, I've never landed one of these things before, okay? Open Subtitles انظر,انا لم اهبط بواحدة من هذه الأشياء من قبل
    In 6 cases, the Government transmitted copies of death certificates; in one of these cases, copies of the autopsy and forensic reports, as well as information about the person who had identified the body were provided. UN وأحالت الحكومة في 6 حالات منها نسخاً من شهادات الوفاة، وأرسلت فيما يتعلق بواحدة من هذه الحالات نسخاً من تقارير تشريح الجثة والطب الشرعي، إضافة إلى معلومات عن الشخص الذي تعرّف على الجثة.
    With regard to one of these cases, the Government informed that the Inter-American Commission on Human Rights had decided to admit the case. UN وفيما يتعلق بواحدة من هذه الحالات، أبلغت الحكومة الفريق العامل بأن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان قد قررت قبول هذه الحالة.
    In 80 years, was doing an emergency stop in one of those. Open Subtitles في 80 سنة, كان يعمل توقف طارئ بواحدة من هذه
    Jesus, they buried him in one of those. Open Subtitles يا إلهي، لقد دفنوه بواحدة من هذه البدلات.
    I was always paranoid that I would also get one of these diseases. Open Subtitles لطالما كنتُ مذعوراً من أنني سأصاب أيضًا بواحدة من هذه الأمراض.
    She's even, in one of these photos, wearing that same dress she was wearing when she died. Open Subtitles هي حتى بواحدة من هذه الصور مرتدية نفس الفستان الذي كانت مرتديته حين ماتت
    I've never had one of these on before, you know. Open Subtitles لم أحظى بواحدة من هذه من قبل، كما تعرف.
    He could be tied in with one of these gangs. Open Subtitles يُمكن أن يكون مُرتبطاً بواحدة من هذه العصابات.
    It's got to be mentioned in one of these, a diagram, or something. Open Subtitles لا بد أنها مذكورة بواحدة من هذه رسم بياني أو شيء ما
    Now, if science can somehow trap one of these particles and study it, then we might finally understand what most of the Universe is made of... Open Subtitles والآن، لو أن العلم يستطيع بطريقة ما أن يمسك بواحدة من هذه الجزيئات ويدرسها حينها ربما سوف نفهم أخيرا
    Can I also say I want one of these phones on a cord in my car. Open Subtitles وأريد أن أقول، أرغب بواحدة من هذه الهواتف ذات السلك في سيارتي
    You know, with one of these you can stop the charge of a mad buffalo. Open Subtitles بواحدة من هذه يمكنك أن تنهي طاقة ثور غاضب
    If you don't want to risk the ship, drop me here in one of these. Open Subtitles إذا أنت لا تريد المخاطرة بالسفينة أسقطني بواحدة من هذه.
    What are the honeys gonna say about a dude cruising around in one of these? Open Subtitles ماذا ستقول الفتاة بشأن شخص يبحر بواحدة من هذه ؟
    This afternoon I will be making a policy speech on one of these, the initiative for a treaty on the trade in conventional arms, know as the Arms Trade Treaty. UN وسوف أُدلي بعد ظهر هذا اليوم ببيان حول السياسة العامة يتعلق بواحدة من هذه القضايا وهي المبادرة المتعلقة بوضع معاهدة بشأن تجارة الأسلحة التقليدية، تُعرف باسم معاهدة تجارة الأسلحة.
    You ever play one of these things? Open Subtitles هل سبق لكِ أن لعبتِ بواحدة من هذه ؟
    Do you know how to play one of these? Open Subtitles هل تعرف كيف اللعب بواحدة من هذه ؟ لا
    That's too bad--'cause I'd like one of those. I like him. Open Subtitles هذا سيء للغاية.كنت لأحب أن أحظى بواحدة من هذه
    Wow, you should keep one of those in the house in case you wanna get into my room. Open Subtitles عليكِ أن تحتفظي بواحدة من هذه بالمنزل, في حالة ما أردت إقتحام غرفتي
    It's rude coming into a vampire's office with one of those. Open Subtitles إنه من الوقاحة أن تأتى إلى مكتب مصاص دماء بواحدة من هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more