"بوحدات" - Translation from Arabic to English

    • units
        
    • contingents
        
    • formed
        
    • modules
        
    • troops
        
    • unit
        
    • troop-
        
    • CPUs
        
    The lower number was attributable to the replacement, where topographical terrain permitted, of HF units with more performant trunking units UN يعزى انخفاض العدد إلى الاستعاضة عن الوحدات العالية التردد، حيثما سمحت التضاريس الطبوغرافية، بوحدات ربط ذات أداء أفضل
    The term does not refer to apartments, but to units in special purpose buildings, intended as temporary housing solutions. UN ولا يتعلق ذلك بشقق سكنية، بل بوحدات تم بناؤها لأغراض خاصة، وتهدف إلى تقديم حلول إسكانية مؤقتة.
    Waste product concentration, including mercury, can vary with urine dilution and is expressed in units of creatinine. UN وقد يختلف تركيز النفايات المطروحة، ومنها الزئبق، باختلاف درجة تخفيف البول، ويعبّر عنها بوحدات الكرياتينين.
    As far as possible, those posts should be reserved for countries contributing sizeable contingents in any specific mission. UN وينبغي قدر الإمكان الاحتفاظ بهذه المناصب للبلدان التي تساهم بوحدات كبيرة الحجم في أي بعثة معينة.
    KOC further states that pumping units at the wells were repaired or replaced, sometimes with units from other wells. UN وتذكر الشركة كذلك أن وحدات الضخ في الآبار قد أصلحت أو استبدلت أحياناً بوحدات من آبار أخرى.
    As an interim measure, mobile treatment units could serve to concentrate the liquid effluent under pressure at low temperatures. UN وكإجراء مؤقت يمكن الاستعانة بوحدات معالجة متنقلة تقوم بتركيز السائل المتدفق والإبقاء عليه في درجة حرارة منخفضة.
    All trainee surgeons gain experience in county general hospitals and hospitals that have specialised units for trauma management. UN ويكتسب جميع الجراحين المتدربين خبرة في المستشفيات العامة للمقاطعات وفي المستشفيات المزودة بوحدات متخصصة لإدارة الصدمات.
    This recommendation applies in particular to Republican Guard units. UN وتتعلق هذه التوصية، بوجه خاص، بوحدات الحرس الجمهوري.
    Maintenance was provided for all equipment related to water and sanitation units and installation of ablution units containerized in Baucau. UN تمت صيانة جميع المعدات المتعلقة بوحدات المياه والصرف الصحي وتركيب حاويات وحدات الاغتسال في باوكاو
    - Revenue from the transaction in NAE units and their CO2 equivalents. UN :: إيراد المعاملة مقوماً بوحدات ENE ومعادلاته من ثاني أكسيد الكربون
    The Judicial Inspection unit maintains separate inspection and audit units, with independent functions UN احتفاظ وحدة التفتيش القضائي بوحدات مستقلة للتفتيش ومراجعة الحسابات، يعهد إليها بمهام مستقلة
    As a result, a policy on formed police units was updated. UN الأمر الذي أسفر عن تحديث السياسة العامة المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة.
    Number of Annex B Parties holding Kyoto Protocol units by account type in 2008 UN عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع الحساب في
    Of the 56 recommendations, 13 pertained to headquarters units and 43 to 21 country offices. UN ومن أصل التوصيات الـ 56 ثمة 13 توصية تتصل بوحدات المقر و 43 توصية تتصل بـ 21 مكتبا قطريا.
    28. Figure 2 shows the number of Parties that hold Kyoto Protocol units in different holding accounts. UN 28- ويبين الشكل 2 عدد الأطراف التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو في حسابات إيداع مختلفة.
    Number of Annex B Parties holding Kyoto Protocol units by account type in 2009 UN عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع الحساب في عام 2009
    Although children have reportedly been associated with Abu Sayyaf units, no accurate estimate of numbers of children associated is currently available. UN ورغم أن التقارير تفيد بارتباط أطفال بوحدات الجماعة، لا يوجد حاليا أي تقدير دقيق لعددهم.
    First of all, it has not been easy to ensure greater respect for countries that contribute military and police contingents to peacekeeping operations. UN أولا، لم يكن من السهولة كفالة قدر أكبر من الاحترام للبلدان المساهمة في عمليات حفظ السلام بوحدات عسكرية ووحدات شرطة.
    The 50 headquarters personnel would be supplemented by contingents provided by Canada and Pakistan and funded by voluntary contributions. UN وسيجري إكمال أفراد المقر العسكري الخمسين بوحدات توفرها باكستان وكندا وتمول من التبرعات.
    Accordingly, UNHCR had incurred expenditures totalling some $781,651 on modules that it did not use or need. UN وبناء على ذلك، تكبدت المفوضية نفقات يبلغ مجموعها حوالي 651 781 دولارا فيما يتعلق بوحدات لم تستخدمها أو لم تحتاجها.
    At present, money owed to the Member States that contribute the troops who make up UNIFIL totals $13.9 million. UN ويصل حاليا مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بوحدات في القوة إلى 13.9 مليون دولار.
    Effect of consolidation on reimbursement to troop- and formed police-contributing countries for 2006 UN أثر التوحيد على رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة لعام 2006
    The culprit clearly dumped the CPUs in your path to frame him and, by extension, our country. Open Subtitles بالطبع الجاني ألقى بوحدات المعالجة للكمبيوتر في طريقك لتوريطه وبذلك توريط البلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more