"بوسنية" - Translation from Arabic to English

    • Bosnian
        
    • Bosniac
        
    • Bosniak
        
    In all cases air power was used against Bosnian Serb targets or targets in Serb-controlled parts of Croatia that had been operating in support of the Bosnian Serbs. UN وفي جميع الحالات استخدمت القوة الجوية ضد أهداف صربية بوسنية أو أهداف في المناطق الكرواتية الخاضعة لسيطرة الصرب التي كانت تقوم بعمليات لمساندة صرب البوسنة.
    An approved Bosnian Serb MEDEVAC became a violation on the return trip from Belgrade to Pale by the carriage of an unauthorized female passenger and making an unapproved landing at Han Pijesak and Sokolac. UN تحولت رحلة إجلاء طبي صربية بوسنية موافق عليها عند العودة من بلغراد الى بالي الى انتهاك عندما نقلت راكبا أنثى غير مرخــص به وهبطـت في هـان بيزاك وسكولاك بدون موافقة.
    In Simin Han, the houses of several Bosnian Serb families were robbed and burned. UN ففي سيمين هان، تم السطو على عدة بيوت ﻷسر صربية بوسنية وإحراقها.
    The objections of Serb leaders were reportedly focused on Province 5, which would have had a Bosniac majority. UN وكانت اعتراضات زعماء الصرب تتركز، حسبما أفادت التقارير، على المقاطعة ٥ التي كانت ستتشكل فيها أغلبية بوسنية.
    The case, DM v. Federation of BiH, involved a Bosniak applicant who in 1993 had been evicted from her property in Croatadministered Livno by a Croat police officer. UN ضد اتحاد البوسنة والهرسك تتعلق بشاكية بوسنية طردها في عام 1993 ضابط شرطة كرواتي من بيتها في ليفنو الخاضعة للإدارة الكرواتية.
    During this operation, mortars and artillery of the rapid reaction force engaged Bosnian Serb targets in the area of Sarajevo. UN وخلال هذه العملية، أصابت مدافع الهاون ومدفعية قوة الرد السريع أهدافا صربية بوسنية في منطقة سراييفو.
    It was hoped that it would be possible to get information from Bosnian, UNPROFOR and Serbian sources. UN وكان من المأمول أن يتسنى الحصول على معلومات من مصادر بوسنية ومصادر تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ومصادر صربية.
    We expected that the forming of a Bosnian Government and the constituent session of the Parliament of Bosnia and Herzegovina would activate common Bosnian institutions. UN وكنا نتوقع أن يعمل تكوين حكومة بوسنية والدورة التأسيسية لبرلمان البوسنة والهرسك على تنشيط المؤسسات البوسنية المشتركة.
    Expressing its concern about the continuing siege of Sarajevo and other Bosnian cities and of " safe areas " , which endangers the well-being and safety of their inhabitants, UN وإذ تعرب عن قلقها بشأن استمرار حصار سراييفو ومدن بوسنية أخرى و " مناطق آمنة " مما يعرض رفاه وسلامة سكانها للخطر،
    Reducing Bosnia and Herzegovina to an ethnically " pure " Muslim Bosnian mini-State is hardly a solution to today's tragedy, even if Bosnians themselves were to agree to it. UN إن تقليص البوسنة والهرسك الى دويلة بوسنية مسلمة " صافية " ليس حلا لمأساة اليوم، حتى إذا وافق البوسنيون أنفسهم على ذلك.
    Reliable reports continue to be received of Bosnian Government attacks on Bosnian Serb positions, directed from locations containing large numbers of non-combatants. UN ولا تزال ترد تقارير موثوقة بشأن الهجمات التي تشنها الحكومة البوسنية على مواقع بوسنية صربية، الموجهة من مواقع تشتمل على عدد كبير من غير المقاتلين.
    Milan Lukić was the leader of a group of local Bosnian Serb paramilitaries in South-Eastern Bosnia and Herzegovina which worked with the local police and military units to persecute the local Muslim population. UN وكان ميلان لوكيتش زعيم مجموعة قوات صربية بوسنية شبه عسكرية محلية في جنوب شرق البوسنة والهرسك تعاونت مع الوحدات المحلية لجهاز الشرطة والجيش لاضطهاد السكان المسلمين المحليين.
    On 12 April 2006, the ICTY transferred Paško Ljubičić to Bosnian courts. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2006، أحالت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قضية باسكو ليوبيشيتش إلى محاكم بوسنية.
    In the first, which took place on 1 June, approximately 100 Bosniac women demonstrated along the Zavidovici-Tuzla road with the aim of preventing a visit by Bosnian Serbs to Vozuca. UN وتمثلت التظاهرة الأولى التي حدثت في 1 حزيران/يونيه، في تظاهر مئة امرأة بوسنية تقريبا على امتداد طريق زافيدوفتسي - توزلا بهدف منع زيارة صرب البوسنة إلى فوزوتسا.
    Confirmed sites would be turned over to the Bosnian, Croatian or Serbian commission for exhumation and monitoring by the Tribunal forensic staff. UN وستحوَّل المواقع التي يثبت وجود مقابر جماعية فيها إلى لجنة بوسنية أو صربية أو كرواتية لكي يقوم أخصائيو الطب الشرعي التابعون للمحكمة باستخراج الجثث وبعمليات الرصد.
    In total, 805 training and movement activities have been monitored: 310 Bosniac, 78 Croat, 365 Bosnian Serb and 52 Federation. UN وبلغ إجمالي أنشطة التدريب والتحرك التي جرى رصدها 805 أنشطة: 310 أنشطة بوسنية و 78 نشاطا كرواتيا و 365 نشاطا صربيا بوسنيا و 52 نشاطا للاتحاد.
    We proceed from the premise that on the whole, the draft resolution under consideration today is geared to achieve the aforementioned goals and to promote further headway in the process for a Bosnian settlement. UN وننطلق من فرضية أن مشروع القرار قيد نظرنا اليوم، بصفة عامة، موجه نحو تحقيق اﻷهداف السالفة الذكر، وتشجيع مزيد من التقدم في عملية البحث عن تسوية بوسنية.
    The Russian Federation will continue to make a constructive, practical contribution to the settlement of remaining issues for a Bosnian settlement and the restoration of Bosnia and Herzegovina as a unified, democratic and multi-ethnic State. UN وسيواصل الاتحاد الروسي اﻹسهام على نحو عملي وبناء في تسوية المسائل المعلقة ﻹيجاد تسوية بوسنية واستعادة البوسنة والهرسك دولة موحدة وديمقراطية ومتعددة اﻷعراق.
    Bosniac units had exchanged small arms fire with the BSA, though to what extent could not be determined. UN وقد تبادلت وحدات بوسنية مسلمة نيران اﻷسلحة الصغيرة مع جيش الصرب البوسنيين برغم تعذر تحديد نطاق ذلك التبادل.
    In one incident, in May 1995, Serb forces succeeded in shooting down a Bosniac helicopter near Žepa, after which the flights were suspended. UN وفي واقعة حدثت في أيار/ مايو ١٩٩٥، نجحت قوات الصرب في إسقاط طائرة هليكوبتر بوسنية قرب جيبا، وقد أوقفت الرحلات بعد ذلك.
    The decision, DM v. Federation of BiH, involved a Bosniak applicant who in 1993 was evicted from her property in Croat-administered Livno by a Croat police officer. UN م ضد اتحاد البوسنة والهرسك بشاكية بوسنية طردها، في عام ١٩٩٣، ضابط شرطة كرواتي من بيتها في ليفنو الخاضعة لﻹدارة الكرواتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more