In all cases air power was used against Bosnian Serb targets or targets in Serb-controlled parts of Croatia that had been operating in support of the Bosnian Serbs. | UN | وفي جميع الحالات استخدمت القوة الجوية ضد أهداف صربية بوسنية أو أهداف في المناطق الكرواتية الخاضعة لسيطرة الصرب التي كانت تقوم بعمليات لمساندة صرب البوسنة. |
An approved Bosnian Serb MEDEVAC became a violation on the return trip from Belgrade to Pale by the carriage of an unauthorized female passenger and making an unapproved landing at Han Pijesak and Sokolac. | UN | تحولت رحلة إجلاء طبي صربية بوسنية موافق عليها عند العودة من بلغراد الى بالي الى انتهاك عندما نقلت راكبا أنثى غير مرخــص به وهبطـت في هـان بيزاك وسكولاك بدون موافقة. |
In Simin Han, the houses of several Bosnian Serb families were robbed and burned. | UN | ففي سيمين هان، تم السطو على عدة بيوت ﻷسر صربية بوسنية وإحراقها. |
The objections of Serb leaders were reportedly focused on Province 5, which would have had a Bosniac majority. | UN | وكانت اعتراضات زعماء الصرب تتركز، حسبما أفادت التقارير، على المقاطعة ٥ التي كانت ستتشكل فيها أغلبية بوسنية. |
The case, DM v. Federation of BiH, involved a Bosniak applicant who in 1993 had been evicted from her property in Croatadministered Livno by a Croat police officer. | UN | ضد اتحاد البوسنة والهرسك تتعلق بشاكية بوسنية طردها في عام 1993 ضابط شرطة كرواتي من بيتها في ليفنو الخاضعة للإدارة الكرواتية. |
During this operation, mortars and artillery of the rapid reaction force engaged Bosnian Serb targets in the area of Sarajevo. | UN | وخلال هذه العملية، أصابت مدافع الهاون ومدفعية قوة الرد السريع أهدافا صربية بوسنية في منطقة سراييفو. |
It was hoped that it would be possible to get information from Bosnian, UNPROFOR and Serbian sources. | UN | وكان من المأمول أن يتسنى الحصول على معلومات من مصادر بوسنية ومصادر تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ومصادر صربية. |
We expected that the forming of a Bosnian Government and the constituent session of the Parliament of Bosnia and Herzegovina would activate common Bosnian institutions. | UN | وكنا نتوقع أن يعمل تكوين حكومة بوسنية والدورة التأسيسية لبرلمان البوسنة والهرسك على تنشيط المؤسسات البوسنية المشتركة. |
Expressing its concern about the continuing siege of Sarajevo and other Bosnian cities and of " safe areas " , which endangers the well-being and safety of their inhabitants, | UN | وإذ تعرب عن قلقها بشأن استمرار حصار سراييفو ومدن بوسنية أخرى و " مناطق آمنة " مما يعرض رفاه وسلامة سكانها للخطر، |
Reducing Bosnia and Herzegovina to an ethnically " pure " Muslim Bosnian mini-State is hardly a solution to today's tragedy, even if Bosnians themselves were to agree to it. | UN | إن تقليص البوسنة والهرسك الى دويلة بوسنية مسلمة " صافية " ليس حلا لمأساة اليوم، حتى إذا وافق البوسنيون أنفسهم على ذلك. |
Reliable reports continue to be received of Bosnian Government attacks on Bosnian Serb positions, directed from locations containing large numbers of non-combatants. | UN | ولا تزال ترد تقارير موثوقة بشأن الهجمات التي تشنها الحكومة البوسنية على مواقع بوسنية صربية، الموجهة من مواقع تشتمل على عدد كبير من غير المقاتلين. |
Milan Lukić was the leader of a group of local Bosnian Serb paramilitaries in South-Eastern Bosnia and Herzegovina which worked with the local police and military units to persecute the local Muslim population. | UN | وكان ميلان لوكيتش زعيم مجموعة قوات صربية بوسنية شبه عسكرية محلية في جنوب شرق البوسنة والهرسك تعاونت مع الوحدات المحلية لجهاز الشرطة والجيش لاضطهاد السكان المسلمين المحليين. |
On 12 April 2006, the ICTY transferred Paško Ljubičić to Bosnian courts. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 2006، أحالت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قضية باسكو ليوبيشيتش إلى محاكم بوسنية. |
In the first, which took place on 1 June, approximately 100 Bosniac women demonstrated along the Zavidovici-Tuzla road with the aim of preventing a visit by Bosnian Serbs to Vozuca. | UN | وتمثلت التظاهرة الأولى التي حدثت في 1 حزيران/يونيه، في تظاهر مئة امرأة بوسنية تقريبا على امتداد طريق زافيدوفتسي - توزلا بهدف منع زيارة صرب البوسنة إلى فوزوتسا. |
Confirmed sites would be turned over to the Bosnian, Croatian or Serbian commission for exhumation and monitoring by the Tribunal forensic staff. | UN | وستحوَّل المواقع التي يثبت وجود مقابر جماعية فيها إلى لجنة بوسنية أو صربية أو كرواتية لكي يقوم أخصائيو الطب الشرعي التابعون للمحكمة باستخراج الجثث وبعمليات الرصد. |
In total, 805 training and movement activities have been monitored: 310 Bosniac, 78 Croat, 365 Bosnian Serb and 52 Federation. | UN | وبلغ إجمالي أنشطة التدريب والتحرك التي جرى رصدها 805 أنشطة: 310 أنشطة بوسنية و 78 نشاطا كرواتيا و 365 نشاطا صربيا بوسنيا و 52 نشاطا للاتحاد. |
We proceed from the premise that on the whole, the draft resolution under consideration today is geared to achieve the aforementioned goals and to promote further headway in the process for a Bosnian settlement. | UN | وننطلق من فرضية أن مشروع القرار قيد نظرنا اليوم، بصفة عامة، موجه نحو تحقيق اﻷهداف السالفة الذكر، وتشجيع مزيد من التقدم في عملية البحث عن تسوية بوسنية. |
The Russian Federation will continue to make a constructive, practical contribution to the settlement of remaining issues for a Bosnian settlement and the restoration of Bosnia and Herzegovina as a unified, democratic and multi-ethnic State. | UN | وسيواصل الاتحاد الروسي اﻹسهام على نحو عملي وبناء في تسوية المسائل المعلقة ﻹيجاد تسوية بوسنية واستعادة البوسنة والهرسك دولة موحدة وديمقراطية ومتعددة اﻷعراق. |
Bosniac units had exchanged small arms fire with the BSA, though to what extent could not be determined. | UN | وقد تبادلت وحدات بوسنية مسلمة نيران اﻷسلحة الصغيرة مع جيش الصرب البوسنيين برغم تعذر تحديد نطاق ذلك التبادل. |
In one incident, in May 1995, Serb forces succeeded in shooting down a Bosniac helicopter near Žepa, after which the flights were suspended. | UN | وفي واقعة حدثت في أيار/ مايو ١٩٩٥، نجحت قوات الصرب في إسقاط طائرة هليكوبتر بوسنية قرب جيبا، وقد أوقفت الرحلات بعد ذلك. |
The decision, DM v. Federation of BiH, involved a Bosniak applicant who in 1993 was evicted from her property in Croat-administered Livno by a Croat police officer. | UN | م ضد اتحاد البوسنة والهرسك بشاكية بوسنية طردها، في عام ١٩٩٣، ضابط شرطة كرواتي من بيتها في ليفنو الخاضعة لﻹدارة الكرواتية. |