"بوصفها وثيقة رسمية من وثائق" - Translation from Arabic to English

    • as an official document of the
        
    • as a document of the
        
    • circulated as an official document of
        
    • circulated as a document of
        
    • as an official document at the
        
    • issued as an official document of
        
    • as a formal document of
        
    • letter as an official document of
        
    I would appreciate it if you could circulate the enclosed paragraph as an official document of the General Assembly under agenda item 9. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 9. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    I would kindly request that this letter be circulated as an official document of the Assembly under agenda item 77. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. UN وسوف أكون ممتنا فيما لو تم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    I kindly request that the above-mentioned document be circulated as a document of the General Assembly. UN وأرجو التفضل بتعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    I should be grateful if you could have this letter issued as a document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون لكم شاكراً لو اتخذتم الترتيبات اللازمة لنشر هذه الرسالة وتعميمها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 93. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩٣ من جدول اﻷعمال.
    I would like to ask you to have it issued as an official document of the Commission on Human Rights under agenda item 9. UN وبودي أن أطلب منكم إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    In this connection, I wish to further clarify our request that the letter be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوضح أكثر طلبنا المتمثل في أن تُوزع الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I request you to kindly issue the paper as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الورقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I kindly request that this letter be circulated as an official document of the Conference. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    The synopsis of the report is being circulated as an official document of the Conference on Disarmament, in all six United Nations languages. UN ويجري تعميم خلاصة للتقرير بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as an official document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    I would be grateful if the text of the present letter could be circulated as an official document of the General Assembly, under agenda item 10, and of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن، في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    Finally, I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. UN ختاما، سيدي الرئيس، أرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request that this letter be circulated as a document of the Security Council. UN ويشرفنــي أن ألتمس تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمـن.
    I would like to request that the present letter be circulated as a document of the eighteenth Meeting of States Parties. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف.
    I should be grateful if you would have this letter distributed as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنة لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    I should also be grateful if you would have this letter circulated as a document of the United Nations under agenda item 48 of the General Assembly. UN وأرجو شاكرا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة في إطار البند 48 من جدول أعمال الجمعية العامة.
    The Permanent Mission of the Federal Republic of Yugoslavia to the United Nations Office at Geneva requests that the attached letter be circulated as an official document at the forty-seventh session of the Sub-Commission, under agenda item 6. UN تطلب البعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تعميم الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    The G21 further requests that this letter also be circulated as a formal document of the Conference on Disarmament. UN وترجو مجموعة ال21 كذلك أن تعمم هذه الرسالة أيضاً بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح
    I should be grateful if you would kindly circulate this letter as an official document of the General Assembly. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more