"بوصفه وثيقة من وثائق" - Translation from Arabic to English

    • as a document of the
        
    • as an official document of
        
    • issued as a document of
        
    • circulated as a document of
        
    It would therefore be appreciated if the text of the above-mentioned documents could be circulated as a document of the Security Council. UN ومن ثم، سيكون من دواعي تقديري أن تعملوا على تعميم نص الوثائق المذكورة أعلاه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The Permanent Mission requests that the enclosed text be issued as a document of the General Assembly, under agenda item 8. UN وتطلب البعثة الدائمة إصدار النص المرفق بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    I should be grateful if you would circulate this appeal as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذا النداء بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be most grateful if you could issue instructions for its circulations as a document of the Security Council. UN وسوف أكون في غاية الامتنان لو تكرمتم باصدار تعليماتكم بتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have the statement circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 157. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم البيان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have this statement circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذا اﻹعلان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Each of the replies has been issued as a document of the Security Council in the chronological order of the communications, as indicated below: UN وقد جرى إصدار كل واحد من هذه الردود بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، حسب التسلسل الزمني للرسائل، على النحو المبين أدناه:
    I should be grateful if you would arrange for the present letter to be circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن ونشره بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have the Declaration circulated as a document of the sixty-fifth session of the General Assembly, under agenda item 115. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذا الإعلان بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، في إطار البند 115 من جدول الأعمال.
    I should be grateful if you would arrange for this Declaration to be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 41. UN وأرجو ممتنا تعميم هذا الإعلان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 41 من جدول الأعمال.
    I would therefore be grateful if it could be distributed as a document of the fourteenth ordinary session of the Human Rights Council. UN وبالتالي، أكون ممتناً لو تكرمتم بتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق الدورة العادية الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    I would highly appreciate if you could circulate the text of the memorandum as a document of the General Assembly, under agenda item 13 and 18, and of the Security Council. UN وسأكون ممتنا للغاية لو تسنى لكم تعميم نص المذكرة بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 13 و 18 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    It is requested that the attached statement may kindly be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Security Council. UN وحبذا لو اطلع أعضاء مجلس الأمن على البيان المرفق وأصدروه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could arrange to have the text of the present letter and its annex issued as a document of the Security Council. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على نشر نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could arrange to have the text of the present letter and its annex issued as a document of the Security Council. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على نشر نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if the report could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التقرير، وتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق المجلس.
    I ask that you circulate the text of the present report as a document of the United Nations Security Council. UN وأرجو ممتناً تعميم نص هذه الرسالة بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    I should be grateful if the attached report could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأكون ممتنا إذا ما تم استرعاء نظر أعضاء مجلس الأمن للتقرير المرفق وإصداره بوصفه وثيقة من وثائق المجلس.
    I would be grateful if this communiqué could be circulated as a document of the United Nations. UN وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذا البلاغ بوصفه وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    I should be grateful if you would circulate this as a document of the sixty-fourth session of the General Assembly under agenda item 13. UN وأرجو ممتنا تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، في إطار البند 13 من جدول الأعمال.
    I should be grateful if this progress report could be circulated as an official document of the sixtieth session of the General Assembly, under agenda items 46 and 120. UN وتطلب فرنسا تعميم هذا الموجز بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة تحت البندين 46 و 120 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more