Competition authorities alone cannot always fulfil the function of promoting competition. | UN | فسلطات المنافسة وحدها لا تستطيع دوماً الاضطلاع بوظيفة تشجيع المنافسة. |
The review identified an increasing trend towards the installation of avionics systems that provided a forward-looking terrain avoidance function. | UN | وتبين للاستعراض وجود توجه متزايد نحو تركيب نظم إلكترونيات جوية فضائية تقوم بوظيفة التطلع المسبق لتجنب التضاريس. |
This independent body of senior jurists has a critical oversight function in the new system and has a substantial mandate. | UN | فهذه الهيئة المستقلة المشكلة من حقوقيين كبار تضطلع بوظيفة رقابية حاسمة في النظام الجديد، وأسندت إليها ولاية هامة. |
In certain cases, both these circumstances apply, that is, the proposed cut is of a low-level vacant post. | UN | وفي حالات معينة، ينطبق الوضعان كلاهما، أي أن الانخفاض المقترح يتعلق بوظيفة شاغرة من الرتب الدنيا. |
All issues related to the post of Vice-President offered to Mr. Savimbi must also be expeditiously resolved. | UN | ويجب كذلك أن تسوى بسرعة جميع المسائل المتعلقة بوظيفة نائب الرئيس المعروضة على السيد صافيمبي. |
My father was a mean drunk who couldn't hold a job. | Open Subtitles | أبي كان ثملاً و أحمقاً و كان لا يحتفظ بوظيفة |
For example, the Laboratory and Scientific Section has an important normative function in the scientific and technical field. | UN | وعلى سبيل المثال، يضطلع قسم المختبرات والشؤون العلمية له بوظيفة معيارية هامة في الميدان العلمي والتقني. |
In such cases the Congress makes decisions on a case-by-case basis and the competition authority has an advocacy function. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يصدر الكونغرس قرارات على أساس الحالة تلو الأخرى وتتمتع سلطة المنافسة بوظيفة دفاعية. |
The minimum wage no longer fulfils a safetynet function. | UN | لم يعد الحد الأدنى يفي بوظيفة شبكة الأمان. |
In many instances, foundations provided an important leveraging function that helped mobilize additional partners to support United Nations programming. | UN | وفي أمثلة كثيرة، اضطلعت المؤسسات بوظيفة تعبئة هامة ساعدت على حشد شركاء إضافيين لدعم برامج الأمم المتحدة. |
The mission contributing the Executive Secretary will also provide the secretariat function for the Steering Committee; | UN | وستقوم البعثة المساهمة بمنصب الأمين التنفيذي أيضاً بوظيفة أمانة اللجنة التوجيهية؛ |
This is a function of the relatively higher risk missions to which they are assigned and the greater awareness of personnel at those missions of the investigation function. | UN | وينجم ذلك عن البعثات ذات معدل الخطر الأعلى نسبيا التي يخصصون لها وزيادة وعي الموظفين في تلك البعثات بوظيفة التحقيق. |
Four General Service posts are replaced by one Field Service post and three Local level posts. 6. Local staff | UN | استعيض عــن أربـــع وظائف من فئة الخدمات العامة بوظيفة واحدة من فئة الخدمـــــات الميدانية وثلاث وظائف محلية. |
The Aviation Section has established that its operations will benefit in the long term by continuing the utilization of a national General Service post rather than a national Professional Officer post. | UN | وقد خلص قسم الطيران إلى أن عملياته ستستفيد على المدى الطويل من مواصلة الاستعانة بوظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة بدلا من وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية. |
In that connection, he requested information on the status of recruitment for the post of Special Adviser on Africa. | UN | وطلب في هذا الصدد الحصول على معلومات بشأن حالة الاستقدام المتعلقة بوظيفة مستشار خاص لشؤون أفريقيا. |
There's a faint tan line on the little finger from a missing pinkie ring which suggests an extrovert in a job where extroverts thrive. | Open Subtitles | هناك خط أسمر باهت على الإصبع الصغير من حلقة الخنصر المفقودة و هذا يعني بأنه يعمل بوظيفة إضافية حيث الأعمال تزدهر فيها |
So I got a job that I can tolerate. | Open Subtitles | وبالتالي فقد عملت بوظيفة لتعيننا على الحياة وحسب، |
Why are you interested in a position for which you're overqualified? | Open Subtitles | لماذا أنت مهتم بوظيفة من الواضح أن أمكانتك تفوقها بكثير؟ |
The new Coordinator of the Voluntary Fund has been serving as secretary of the Board since he took up his responsibilities in March 1999. | UN | ويقوم منسق صندوق التبرعات الجديد بوظيفة أمين الصندوق منذ استلامه مهام مسؤولياته في آذار/مارس 1999. |
The person is no longer engaged in employment which is economically equivalent to the previously held job in the mining sector. | UN | بلوغ ٠٥ سنة لم يعد الشخص يشتغل بوظيفة معادلة اقتصادياً للوظيفة التي كان يشغلها من قبل في قطاع التعدين |
The Coordinator of the Voluntary Fund serves as secretary to the Board. | UN | ويقوم منسق صندوق التبرعات بوظيفة أمين المجلس. |
H-how does an average looking guy with a dime-a-dozen analyst job end up dating all of these gorgeous women? | Open Subtitles | كيف يُمكن لرجل عادي حسن المظهر بوظيفة محلل رخيصة، ينتهي به الأمر بمُواعدة كلّ هؤلاء النساء الرائعات؟ |
In the context of the foregoing, it is proposed that the Office be strengthened with one United Nations Volunteer position for a Board of Inquiry Officer, to be accommodated through the reassignment of a United Nations Volunteer position from the Supply Section and Central Warehouse. | UN | وفي سياق ما ورد أعلاه، يُقترح أن يجري تعزيز المكتب بوظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف في مجلس التحقيق، على أن يتم شغلها من خلال إعادة انتداب وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم الإمدادات والتخزين المركزي. |
This is, however, a general problem which arises if one body is entrusted with both monitoring and humanitarian functions. | UN | إلا أن هذه مشكلة عامة تنشأ إذا ما كُلِّفت هيئة من الهيئات بوظيفة الرصد وكذلك بوظائف إنسانية. |
However, it also implied job security, which was a matter both of having a job and of having a sense of what was possible in the job. | UN | بيد أنه ينطوي أيضا على اﻷمن الوظيفي، وهو أمر يتعلق بكل من التمتع بوظيفة وإدراك ما يمكن تحقيقه في هذه الوظيفة. |
It's that week when reality set in that it's not a career... it's a life. | Open Subtitles | إنه ذلك الأسبوع حين استقرينا هناك وأدركنا بأنه ليس بوظيفة ولكن حياة |
So he took a job as a mobile health tech. | Open Subtitles | لذا قبل بوظيفة في الوحدة الصحية المُتنقلة |