"بوعده" - Translation from Arabic to English

    • his promise
        
    • his word
        
    • its promise
        
    • promise to
        
    • my word
        
    • delivered
        
    • keep his
        
    • by promising
        
    It is also Great White Father's fault. He broke his promise. Open Subtitles إنه أيضاً خطأ الأب العظيم الأبيض . لقد أخلف بوعده
    The chief of the police department had vigorously promised to ensure order during the trial, and she hoped that he would be able to keep his promise. UN وقد وعد رئيس إدارة الشرطة بقوة بأنه سيضمن فرض النظام خلال المحاكمة، وأنها تأمل أن يتمكن من الوفاء بوعده.
    President Kabila did not keep his word about suspending the death penalty, which continues to be applied. UN ولم يف الرئيس كابيلا بوعده وقف تنفيذ حكم الإعدام، الذي ما زال يطبق.
    It's been 10 days now and there's been some speculation that the killer has stayed true to his word. That he's gone away. That he's stopped. Open Subtitles لقد مضت عشرة أيام، وهناك تكهنات بأن القاتل قد أوفي بوعده ورحل، وأنه توقف عن القتل
    To speak frankly, our concern is that, in our view, neither of those meetings has fully fulfilled its promise. UN ولكي نتكلم بصراحة، نرى أن قلقنا يتمثل في أن أيّا من تلك الاجتماعات لم يف بوعده تماما.
    She thanked the delegation for its replies, and took note of its promise to forward further information at a later date. UN وشكرت الوفد على ردوده، وأحاطت علما بوعده تقديم معلومات إضافية في تاريخ لاحق.
    He was the most noble of your siblings, and he knew me as a man of my word. Open Subtitles كان أنبل أخوتك، وقد عهدني رجلًا وفيًّا بوعده.
    His delegation also hoped that the Secretary-General would live up to his promise to convene a special session of the General Assembly to discuss the financial situation of the Organization. UN وأعرب أيضا عن أمل وفده في أن يفي اﻷمين العام بوعده بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمناقشة الحالة المالية للمنظمة.
    So you don't think this guy can make good on his promise to burn it all down. Open Subtitles لذلك أنت لا تعتقد أن هذا الرجل يمكن أن يفي بوعده ليحرق كل شيء
    So we'll give him a few days, and then I'll check in with Ketterman at Little, Brown, make sure Bob kept his promise. Open Subtitles لذلك سنمنحه بضعة أيّام، وبعد ذلك سأتحقّق مع كيترمان في دار نشر ليتل براون، للتأكّد من أنّ بوب أوفى بوعده.
    I hope the monsignor is true to his promise and acts quickly. Open Subtitles أتمنى أن يكون المونيسينيور صادق بوعده ويتصرف بسرعة
    Gaviria made good on his promise to go after Escobar. Open Subtitles جافيريا يوفي بوعده بخصوص ملاحقه ايسكوبار
    This is him finally making good on his promise to make me part of the administration. Open Subtitles هذا هو يفي بوعده أخيرًا بجعلي جزءً من الإدارة
    After all that bullshit, the man keeps his word, shit. Open Subtitles بعد كل ذلكَ الهراء، لقد وفى الرجُلُ بوعده
    He had put stop to the bleeding. He kept his word. Open Subtitles عليه أن يتوقف عن سفك الدماء وأن يفي بوعده
    He promised to support me, and he may have to keep his word now. Open Subtitles لقد وعد بتقديم الدعم وربما الان يتطلب منه الايفاء بوعده
    A man who can't keep his word ain't shit with me. Open Subtitles الرجل الذي لا يفي بوعده لايساوي عندي شيئاً.
    The international community must now deliver on its promise, with signature and early ratification of that Statute. UN وينبغي أن يفي اﻵن المجتمع الدولي بوعده من خلال التوقيع وسرعة التصديق على هذا النظام اﻷساسي.
    The international community was far from fulfilling its promise to make trade an engine for growth and poverty reduction. UN والمجتمع الدولي هو أبعد ما يكون عن الوفاء بوعده بجعل التجارة محركا من أجل النمو والحد من الفقر.
    Paco! Now, I am a man of my word. We had a deal. Open Subtitles (باكو) أنا رجل يفي بوعده لقد كان بيننا إتفاق
    I think that this presidency was built on a promise that's not being delivered. Open Subtitles أخال أن هذه الرئاسة تم بنائها على وعد ولم يفي بوعده
    - by promising him I wouldn't either. Open Subtitles بوعده بأنني لن افعلها أنا ايضا ً تضحية كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more