"بوكالة" - Translation from Arabic to English

    • agency
        
    • Relief
        
    • CIA
        
    • agent
        
    • y Servicios a
        
    • DAS
        
    • Service
        
    • isea
        
    Meeting with Ms. Kholoud Al-Feeli, Diplomatic Reporter, Kuwait News agency (KUNA) UN الاجتماع مع السيدة خلود الفيلي، المراسلة الدبلوماسية بوكالة أنباء الكويت
    The arrests are said to have been made by policemen, soldiers or officials of the National Security agency. UN ويقال إن عمليات القبض حدثت على أيدي رجال شرطة أو جنود أو مسؤولين بوكالة اﻷمن الوطنية.
    registered at the Employment agency of the Republic of Macedonia UN والمسجلون بوكالة العمل في جمهورية مقدونيـا عمالة غير مدربة
    The Director of Operations of the United Nations Relief and Works agency for Palestine Refugees in the Near East had described it as " a drop in the bucket " . UN وقد وصفها مدير العمليات بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل الفلسطينيين في الشرق الأدنى بأنها لا تمثل سوى نقطة في بحر.
    I need names... people working in the CIA's Afghan group. Open Subtitles احتاج الى اسماء س تعمل بوكالة الاستخبارات الافغانية 3
    He was an undercover DEA agent named Refugio Garza. Open Subtitles بل،كان عميل بوكالة مكافحة المخدرات متخفي يدعى،ريفيرجو كارزا
    I thought you quit the travel agency to supervise your remodelling.. Open Subtitles لقد اعتقدت انك تركت العمل بوكالة السفر للإشراف على التصاميم
    A parliamentary working group established to review the law on the State Intelligence and Security agency was due to complete its report shortly. UN وكان من المقرر أن ينجز أحد الأفرقة البرلمانية العاملة الذي أنشئ لاستعراض القانون المتعلق بوكالة الأمن والاستخبارات تقريره في وقت قريب.
    The Child Care Protection agency Act No. 2 of 2009 UN - وقانون عام 2009 المتعلق بوكالة رعاية الأطفال وحمايتهم.
    A reputable consultancy agency has been engaged to institutionalize an enterprise risk management system. UN وقد استعين بوكالة استشارية مرموقة لإضفاء الطابع المؤسسي على نظام لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Whenever necessary, a cooperating agency should be brought in to support national authorities. UN وينبغي الاستعانة بوكالة متعاونة لدعم السلطات الوطنية، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Article 317 Attempt on the life of an official of a law enforcement agency; UN المادة ٧١٣، الشروع في قتل موظف بوكالة مكلفة بإنفاذ القوانين؛
    3/1978-9/1980 Joined the Metal Mining agency of Japan UN الخبرة الفنية التحق بوكالة تعدين المعادن في اليابان
    One of the main decisions of that summit was to establish a continent-wide NEPAD authority, referred to as a development agency. UN ومن القرارات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر القمة المذكور إنشاء هيئة خاصة بالشراكة على نطاق القارة، يشار إليها بوكالة التنمية.
    Also, Law on State Protection and Investigation agency (SIPA) has been adopted. UN واعتمد أيضا القانون المتعلق بوكالة المعلومات وحماية الدولة.
    Increase in the membership of the Advisory Commission on the United Nations Relief and Works agency for Palestine Refugees in the Near East UN زيادة أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    In this connection, we commend the United Nations Relief and Works agency for Palestine Refugees in the Near East for its painstaking efforts to help the Palestinian people, even with its very tight budget. UN وفي هذا السياق، نشيد بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى على جهودها المضنية لمساعدة الشعب الفلسطيني، حتى في ظل ميزانيتها المحدودة للغاية.
    The African Group wishes to pay special tribute to the United Nations Relief and Works agency for Palestine Refugees in the Near East and all other organizations that are actively engaged in alleviating the plight of the citizens of Gaza under the most difficult of conditions. UN وتشيد المجموعة الأفريقية على وجه الخصوص بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وكل المنظمات الأخرى العاملة بنشاط، وفي ظل أصعب الظروف، على تخفيف محنة المواطنين في غزة.
    You ever stop to consider that maybe the reason nobody trusts the CIA is because nobody knows your real names? Open Subtitles هل خطر لكم أن سبب عدم ثقة الناس بوكالة الاستخبارات المركزية هو أن أحدا لا يعرف أسماءكم الحقيقية؟
    My cell phone's not gonna work on the cruise, I don't think, so if something happens, just call the travel agent? Open Subtitles لا اعتقد انى هاتفى سيعمل على الباخرة لذا لو حدث اى شىء اتصلى بوكالة السفر ؟
    Mr. Andreas Casco Coordinator, General Técnico, Apoyo y Servicios a la Comercialización Agropecuaria, Mexico City, Mexico UN السيد أندرياس كاسكو المنسق وكبير الفنيين بوكالة توفير الدعم والخدمات من أجل التسويق التجاري للمحاصيل الزراعية النقدية، المكسيك
    Please, I suggest we call DAS to bring in a hostage negotiation team. Open Subtitles أرجوك , أقترح أنْ نتصل بوكالة الأمن لإحضار فريق مفاوضات الرهائن
    Carol still works for a Social Service agency and lives in Hell's Kitchen. Open Subtitles كارول مازالت تعمل فى الخدمة الاجتماعية بوكالة فى مطبخ الجحيم
    Please contact the isea. Let them know we're alive Open Subtitles رجاء إتصل بوكالة الفضاء دعهم يعلمون أننا أحياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more