In 2006, upon the inauguration of the Convention, the former Secretary-General Kofi Annan released a statement which still rings true today. | UN | ففي عام 2006، أصدر الأمين العام السابق، كوفي أنان، لدى تدشين الاتفاقية، بياناً لا يزال حتى اليوم ينضح صدقاً. |
Until 1983, Bojoplast provided the employer with a statement of costs. | UN | وحتى 1983، كانت شركة بويوبلاست تقدم لصاحب العمل بياناً بالتكاليف. |
In addition, the Secretaries General traditionally issue a statement or produce a special video to open IAPMC Assemblies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يصدر الأمناء العامون تقليدياً بياناً أو ينتجون شريط فيديو خاصاً لافتتاح جمعيات الرابطة. |
The consultation adopted a statement which endorsed the SDM. | UN | واعتمدت تلك المشاورة بياناً أقرّت فيه ذلك الموجز. |
We must make an example! We must make a statement! | Open Subtitles | يجب ان نتخذ موقفاً يجب ان نرسل لهم بياناً |
For a job application, the author had asked the National Technical University for a statement of his grade points obtained during his studies. | UN | ولغرض تقديم طلب وظيفة، طلب صاحب البلاغ إلى جامعة العلوم التقنية أن تسلمه بياناً بالعلامات التي حصل عليها خلال دراساته. |
The Council issued a statement to the press in support of the Doha mediation process and the all-Darfur stakeholders conference. | UN | وأصدر المجلس بياناً للصحافة لدعم عملية الدوحة للوساطة والمؤتمر الموسّع لأصحاب المصلحة في دارفور. |
He wrote a statement to the Military Manpower Administration explaining his religious convictions. | UN | ووجه السيد جو بياناً إلى إدارة التجنيد والتعبئة وضح فيه معتقداته الدينية. |
He had made a statement on behalf of the Committee expressing particular concern at Israel's continuing settlement expansion. | UN | وقد ألقى بياناً نيابة عن اللجنة أعرب فيه عن القلق الخاص من استمرار التوسع الاستيطاني الإسرائيلي. |
19. On 28 October 2009, the Special Rapporteur issued a statement in Johannesburg on the last-minute postponement of his visit to Zimbabwe. | UN | 19- وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أصدر المقرر الخاص بياناً في جوهانسبرغ عن تأخير زيارته إلى زمبابوي في آخر لحظة. |
a statement would therefore be read on her behalf by Tunza Youth adviser for Africa Ms. Margaret Koli. | UN | ولذلك فإن بياناً سوفُ يقرأ بالنيابة عنها بواسطة السيدة مارغريت كولي مستشارة شباب تونزا من أجل أفريقيا. |
At the author's insistence, however, agents of the Ministry of Emergency Situations issued a statement attesting to the state of his wife's body. | UN | ومع ذلك، أصدر موظفو وزارة حالات الطوارئ، بناء على إصرار صاحب البلاغ، بياناً يشهد على حالة جثمان زوجته. |
The spokesperson of the Romanian Ministry of Foreign Affairs also issued a statement to the same effect. | UN | وقد أصدر المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية الرومانية بياناً بنفس المعنى. |
At the author's insistence, however, agents of the Ministry of Emergency Situations issued a statement attesting to the state of his wife's body. | UN | ومع ذلك، أصدر موظفو وزارة حالات الطوارئ، بناء على إصرار صاحب البلاغ، بياناً يشهد على حالة جثمان زوجته. |
The spokesperson of the Romanian Ministry of Foreign Affairs also issued a statement to the same effect. | UN | وقد أصدر المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية الرومانية بياناً بنفس المعنى. |
The arbitral award shall contain a statement of reasons on which it is based and shall be accepted by the Parties as the final adjudication of the dispute. | UN | ويتضمن حُكم هيئة التحكيم بياناً بالأسباب التي يستند إليها ويقبله الطرفان باعتباره الحُكم النهائي في المنازعة. |
At the same time, Al-Shabaab released a statement calling for the closure of offices of three United Nations agencies in Somalia. | UN | وفي الوقت نفسه أصدرت حركة الشباب بياناً تطالب فيه بإغلاق مكاتب وكالات الأمم المتحدة في الصومال. |
The review had benefited from a wide participation by States, with 53 statements and 99 recommendations made. | UN | فقد استفاد الاستعراض من مشاركة واسعة من الدول، قُدم في إطارها 53 بياناً و99 توصية. |
The judgement includes neither an account of the prosecution's case nor a transcript of the actual trial. | UN | ولا يتضمن الحكم بياناً عن وقائع سير الدعوى للقضية موضوع المحاكمة ولا محرراً من سجل المحاكمة الفعلية. |
Each Party shall provide an indication of what new and additional financial resources they have provided, and clarify how they have determined that such resources are new and additional. | UN | يقدم كل طرف بياناً للموارد المالية الجديدة والإضافية التي قدمها ويوضح طريقة تصنيف هذه الموارد جديدة وإضافية. |
Great. Write up a declaration, and get it to me as soon as you're done. | Open Subtitles | عظيم، اكتبي بياناً وسلميني إياه فور انتهائك |
The Rio Group issued a communiqué yesterday on the terrorist attacks perpetrated in the United States , which reads as follows: | UN | لقد أصدرت مجموعة ريو يوم أمس بياناً حول الهجمات الإرهابية التي وقعت في الولايات المتحدة هذا نصه: |
He also had a discussion with directors of the EU Council Working Party on Human Rights (COHOM) and made a presentation to the EU AsiaOceania Working Party (COASI). | UN | وأجرى مناقشات أيضاً مع مديري الفرقة العاملة لمجلس الاتحاد الأوروبي المعنية بحقوق الإنسان وألقى بياناً أمام الفريق العامل المعني بآسيا - أوقيانوسيا في الاتحاد الأوروبي. |
Some 20 delegations, from both developed and developing countries, have issued a joint statement on the liberalization of logistics services. | UN | فقد أصدر نحو 20 وفداً، من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، بياناً مشتركاً بشأن تحرير الخدمات اللوجستية. |
One State party had made a brief 10-minute opening statement, thereby saving a great deal of time. | UN | وقدمت إحدى الدول الأطراف بياناً افتتاحياً موجزاً استغرق عرضه عشر دقائق ووفرت بذلك وقتاً كبيراً. |
It also contained a factual account of the information and diversity of views expressed during the Dialogue workshops. | UN | كما أنه يتضمن بياناً وقائعياً بالمعلومات والآراء المتنوعة التي أُعرب عنها خلال حلقات العمل المتعلقة بالحوار. |
The claimant also produced a personal statement that included his last residential address and a description as to how he had traveled from Kuwait or Iraq to Lebanon. | UN | وقدم أيضاً بياناً شخصياً تضمن آخر عنوان لإقامته ووصفاً للطريقة التي سافر بها من الكويت أو العراق إلى لبنان. |
A manifesto committing the Government to sustainable development has been adopted. | UN | وقد اعتمدت الدولة بياناً التزمت فيه بمتابعة سياسة تحقق التنمية المستدامة. |
Due to the seriousness and urgency of the matter the Special Rapporteur issued a press release expressing his concerns. | UN | ونظراً لخطورة المسألة وطابعها العاجل والملح، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً أعرب فيه عن مساور قلقه في هذا الخصوص. |
The Council issued a statement to the press following the briefing, and welcomed the invitation of Ambassador Tarasov to Baghdad by the Government of Iraq. | UN | وأصدر المجلس بياناً للصحافة عقب الإحاطة ورحب بالدعوة التي وجهتها حكومة العراق إلى السفير تاراسوف لزيارة بغداد. |