"بيت القصيد" - Translation from Arabic to English

    • the point
        
    • the whole point
        
    • the bottom line
        
    • 's the thing
        
    • the crux
        
    • The thing is
        
    • the punch line
        
    • crux of
        
    Look, the point is, sometimes there's value in using finesse. Open Subtitles انظري، بيت القصيد أن لتصنُّع الكياسة قيمة لا تريم.
    But that's beside the point. There is an American on board. Open Subtitles لكن هذا ليس بيت القصيد هناك أمريكي على متن السفينة
    That's the point. I just read an article in The Times... Open Subtitles هذا هو بيت القصيد لقد قرأت مقالة في جريدة التايمز
    Isn't that the whole point of savior and anti-savior? Open Subtitles أليس هذا هو بيت القصيد مِن المخلّصة والمعادية؟
    That's the whole point. I've exhausted all your knowledge. Open Subtitles وذلك بيت القصيد فلقد تبيّنت كل ما تعلمونه
    You know, I don't think I ever had a conversation with him that we didn't come around to the bottom line. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أعتقد أني اجريت معه محادثة على الأطلاق أننا لم نأتي في هذه الأنحاء هذا هو بيت القصيد.
    Well, that's where we disagree and that's the point. Open Subtitles حسناً، هنا حيث نختلف. وهذا هو بيت القصيد.
    the point is that I thought I was there for my fianc? Open Subtitles بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟
    That's just the point. I have started knowing what's real. Open Subtitles هذا هو بيت القصيد بدأت أعرف ما هو الحقيقي
    the point is, I went, I got tested, and... no go. Open Subtitles بيت القصيد أنّني إستمنيت وأُجرى لي فحصاً لكن بلا طائل.
    the point is, there's no use in dwelling in the past. Open Subtitles بيت القصيد هو, ليس هنالك فائدة من العيش في الماضي.
    Well, that's where we disagree and that's the point. Open Subtitles حسناً، هنا حيث نختلف. وهذا هو بيت القصيد.
    the point is, is that history is littered with cases of shortsighted companies who didn't recognize what the customers wanted, and ended up going belly up. Open Subtitles بيت القصيد أن التاريخ يعج بشركات اتّسمت بقصر النظر ولم تميز بين ما يريده الزبائن وانتهت بالإفلاس.
    the point is, I alter clothes because I know what my customer wants. Open Subtitles بيت القصيد هو أنني أقوم بتغيير الملابس لأنني أعرف رغبات زبوناتي.
    Yeah, see, that's where I think you might be missing the point. Open Subtitles أجل،أتدرين،هنا أعتقد أنه تعذر عليك فهم بيت القصيد
    I thought the whole point of promoting me was you could go off and write. Open Subtitles أعتقد أن بيت القصيد من تعزيز لي هو هل يمكن أن تنفجر والكتابة.
    the whole point of the pact is to motivate each other. Open Subtitles بيت القصيد من الاتفاق هو تحفيز بعضنا البعض
    the whole point is man's not supposed to be alone. Open Subtitles بيت القصيد هو الرجل ليس من المفترض أن يكون وحده.
    the bottom line is you didn't do what you said you were gonna do! Open Subtitles بيت القصيد هو انك لم تفعلي ما قلتي بانك ستفعليه
    All right, look, the bottom line is, we're running out of time. Open Subtitles حسناً، إسمعوا... إن بيت القصيد هو أن الوقت ليس في صالحنا.
    That's the thing, señor. My brother, he's the nice one. Open Subtitles هذا بيت القصيد يا سيّدي، أخي هو الشخص الودود.
    Essential matters relating to the nature of the liability or compensation measures should be elaborated in greater detail, for they were the crux of the proposed instrument. UN أما المسائل اﻷساسية المتعلقة بطبيعة المسؤولية أو تدابير التعويض فينبغي إيرادها بمزيد من التفصيل ﻷنها تشكل بيت القصيد في الصك المقترح.
    See, The thing is, I don't need any saving. Open Subtitles أوَترى، بيت القصيد هو أنّي لستُ أحتاج نجدة.
    Ah, in usual form, Detective, you've managed to trample on the punch line. Open Subtitles نموذجياً, أيها المحقق لقد نجحت في الاقتراب من بيت القصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more