In its current form the sentence appears bureaucratic and has little meaning. | UN | الجملة بشكلها الحالي تبدو ذات صبغة بيروقراطية وتكاد تخلو من المعنى. |
It aims at being more to the point, and less bureaucratic and repetitive than in the past. | UN | وهو يهدف ﻷن يكون أكثر صلة بالموضوع وأقل بيروقراطية وتكرارا عما كان عليه في السابق. |
No attempt should be made to create bureaucratic structures which impeded, rather than facilitating, good management and oversight. | UN | ولا ينبغي إجراء أي محاولة لإنشاء هياكل بيروقراطية تعوق الإدارة والرقابة الجيدتين بدلا من أن تيسرها. |
It is not envisaged at this point that a new bureaucracy would be established, although informal continuing mechanisms could be usefully created. | UN | وليس من المتوخى في هذه المرحلة إنشاء بيروقراطية جديدة وإن كان من الممكن الاستفادة من إنشاء آليات مستمرة غير رسمية. |
I will tell you that it is not my prerogative. That is again an absurdity of the United Nations bureaucracy. | UN | وأخبركم بأن هذا ليس من صلاحياتي، وهذه هي مرة أخرى واحدة من الأشياء السخيفة في بيروقراطية الأمم المتحدة. |
This is not the case of a tiny non-governmental organization, to be allowed or denied meaningful participation on some bureaucratic whim. | UN | إن هذا ليس قضية منظمة غير حكومية صغيرة يمكن السماح لها بالمشاركة المجدية في نزوة بيروقراطية أو منعها من ذلك. |
A liaison serves as a filter, reducing the need for bureaucratic procedures when officials of the foreign State are legally able and willing to provide assistance without a formal request. | UN | ويؤدّي مندوب الاتصال دور المرشَّح، فيقلل من الحاجة إلى إجراءات بيروقراطية عندما يكون المسؤولون في الدولة الأجنبية قادرين قانوناً على توفير المساعدة دون طلب رسمي ومستعدِّين لذلك. |
Criminal enterprises have learned to communicate with every modern technical resource, free of legal and bureaucratic obstacles. | UN | فقد تعلمت المؤسسات الإجرامية الاتصال باستخدام جميع الموارد التقنية الحديثة، دون مواجهة عقبات قانونية أو بيروقراطية. |
There should be no bureaucratic complications or delays when personnel had been maimed or had perished in the line of duty. | UN | ولا ينبغي أن تكون هناك تعقيدات أو تأخيرات بيروقراطية عندما يُشوَّه موظف أو يقضي نحبه أثناء تأدية الواجب. |
This sort of intervention required large bureaucratic institutions and large public funds. | UN | وتطلب هذا النوع من التدخل إنشاء مؤسسات بيروقراطية كبرى ومبالغ طائلة من الأموال العامة. |
NGOs provided essential feedback to Governments in bureaucratic societies. | UN | فالمنظمات غير الحكومية تقدم معلومات مرجعية أساسية للحكومات في مجتمعات بيروقراطية. |
Contrary to allegations of bureaucratic barriers being placed on registration, State registration procedures were highly regulated. | UN | وخلافاً للادعاءات بوجود عقبات بيروقراطية فيما يتعلق بالتسجيل، قالت إن إجراءات التسجيل الحكومية منظمة إلى درجة كبيرة. |
It was noted that the creation of the working group should not result in another bureaucratic layer that would increase the administrative work of UNODC without added value. | UN | ولوحظ أن إنشاء الفريق العامل لا ينبغي أن يؤدي إلى طبقة بيروقراطية أخرى تزيد العمل الإداري للمكتب بدون قيمة مضافة. |
The revitalization of the General Assembly cannot be a bureaucratic process. | UN | ولا يمكن لتنشيط الجمعية العامة أن يكون عملية بيروقراطية. |
The Group considered that non-participation by States might be for political and bureaucratic reasons. | UN | وذهب الفريق إلى أن عدم المشاركة من جانب الدول يمكن أن يعزى إلى أسباب سياسية وأسباب بيروقراطية. |
This guarantees that the pension is initiated immediately upon retirement, without any unnecessary bureaucratic delay; | UN | وهذا يكفل بدء الحصول على المعاش التقاعدي فوراً عند التقاعد وبدون حدوث أي تغييرات بيروقراطية لا داعي لها؛ |
One, we get to shoot bad guys, and, two, there's no bureaucracy. | Open Subtitles | أولاً، أننا نتمكن من التخلص من الأشرار وثانياً، ليس هناك بيروقراطية |
Moreover, our Government believes that reform means simplifying the well-known United Nations bureaucracy. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتقد حكومتي أن الإصلاح يعني تبسيط بيروقراطية الأمم المتحدة المعروفة جيدا. |
We need clear guidelines established for its implementation and vigilant monitoring, and without excessive bureaucracy. | UN | ونحتاج إلى إعطاء توجيهات واضحة لتنفيذها ورصدها بيقظة ومن دون بيروقراطية مفرطة. |
Her Office would increase its support for the Commission and for the country configurations, without spending additional funds or creating a burdensome bureaucracy. | UN | وأفادت بأن مكتبها سيزيد دعمه للجنة وللتشكيلات القطرية، بدون إنفاق أموال إضافية أو إنشاء بيروقراطية ثقيلة. |
Ok, first of all, registries are never simple. They're bureaucracies. | Open Subtitles | أولًا، السجلات ليست بسيطة أبدًا، إنها بيروقراطية. |
She's just another appointed bureaucrat who refuses to take responsibility. | Open Subtitles | إنها مجرد بيروقراطية أخرى معيّنة والتي ترفض تحمل المسئولية |
The law and procedures in force also create red tape in a very centralized and often inefficient system; | UN | كما أن القانون واﻹجراءات المطبقة تخلق بيروقراطية مركزية جدا ونظاما غير كفء في أكثر الحالات؛ |
Progressively, however, a new legal and policy framework was introduced so as to ensure an efficient, rationalized and non-bureaucratic handling of migration flows as well as the creation of an enabling environment for the promotion and protection of the rights of migrants. | UN | ومع ذلك، استُحدث، بشكل تدريجي، إطار قانوني وسياساتي جديد لضمان معالجة فعالة ومبسطة وغير بيروقراطية لمسألة تدفق المهاجرين، فضلاً عن تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز حقوق المهاجرين وحمايتها. |