Pelagonija provided no evidence that the spare parts and inventory were not included in the monthly certificates issued. | UN | ولم تقدم بيلاغونيا أية أدلة تفيد بأن قطع الغيار والمخزون لم تدرج في الشهادات الشهرية الصادرة. |
In its reply to the article 34 notification, Pelagonija states that the claim was prepared by Pelagonija staff members. | UN | وفي ردها على الإخطار المرسل بموجب المادة 34 تفيد بيلاغونيا أن المطالبة أعدت من قبل موظفي الشركة. |
To note that the former Yugoslav Republic of Macedonia has now complied with decision 18 concerning the Pelagonija claim. | UN | أن يحيط علما بأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد امتثلت الآن للقرار 18 فيما يتعلق بمطالبة بيلاغونيا. |
According to the terms of the contract, Pelagonija was responsible for the design and execution of Project 1827. | UN | وكانت بيلاغونيا مسؤولة وفقاً لشروط العقد عن تصميم وتنفيذ المشروع 1827. |
Pelagonija seeks compensation for the asserted value of the preliminary works completed prior to the invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتطالب بيلاغونيا بتعويضات عن القيمة المعلنة للأعمال التحضيرية التي تم استكمالها قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Pelagonija states that it completed this contract in March 1996. | UN | وتفيد بيلاغونيا بأنها استكملت تنفيذ العقد في آذار/مارس 1996. |
Pelagonija received payment of the total amount due to it under the new contract. | UN | وتلقت بيلاغونيا كامل المبلغ المستحق لها بموجب العقد الجديد. |
Pelagonija states that the preliminary works were redone as they had been destroyed during the invasion by Iraq. | UN | 418- وتفيد بيلاغونيا بأنه تم أداء الأعمال التحضيرية مرة ثانية لأنها دُمرت أثناء غزو العراق للكويت. |
In short, it would appear that it is Pelagonija's contention that it was not entitled to seek compensation from the employer. | UN | وباختصار، فإنه يبدو أن حجة بيلاغونيا أنها لم تملك الحق في مطالبة صاحب العمل بالتعويض. |
The Panel therefore considers it likely that Pelagonija would have recovered the cost of these expendable and consumable items during the currency of the contract. | UN | وعليه فإن الفريق يرى أنه من المحتمل أن تكون بيلاغونيا قد استردت تكاليف هذه البنود القابلة للاستهلاك خلال فترة العقد. |
Pelagonija states that Iraq's invasion and occupation of Kuwait resulted in additional expenses to it. | UN | 433- وتفيد بيلاغونيا أنه نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت تكبد تكاليف إضافية من جانبها. |
40. Pelagonija's claim for payment or relief to others 87 | UN | 40- مطالبة بيلاغونيا بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 113 |
41. Pelagonija's claim for payment or relief to others - Panel's recommendations 88 | UN | 41- مطالبة بيلاغونيا بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير - توصيات الفريق 114 |
42. Recommended compensation for Pelagonija 89 | UN | 42- التعويض الموصى به لشركة بيلاغونيا 115 |
Pelagonija seeks compensation in the amount of USD 1,079,859 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others, claim preparation costs and interest. | UN | وتطلب بيلاغونيا تعويضاً قدره 859 079 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر تعاقدية وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وتكاليف إعداد المطالبة والفوائد. |
Pelagonija's claim Pelagonija seeks compensation in the amount of USD 361,450 for asserted contract losses. | UN | 414- تطالب بيلاغونيا بتعويض قدره 450 361 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التعاقدية المعلنة. |
Pelagonija submitted a copy of extracts of the contract that it had with the employer. | UN | 421- وقدمت بيلاغونيا نسخة من مقتطفات من العقد الذي أبرمته مع صاحب العمل. |
In response to the article 34 notification, Pelagonija also submitted invoices for materials that may have been used in the preliminary works. | UN | وفي معرض ردها على الإخطار بموجب المادة 34 قدمت بيلاغونيا أيضاً فواتير عن مواد يمكن أن تكون قد استعملت في الأعمال التحضيرية. |
The contract price was KWD 2,412,000 and Pelagonija handed over the project in June-July 1990. | UN | وكانت قيمة العقد 000 412 2 دينار كويتي وسلمت بيلاغونيا المشروع في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 1990. |
According to the subcontract, Pelagonija was obliged to remove from the project site its property upon completion of the project. | UN | 426- ووفقاً لأحكام عقد الباطن، كانت بيلاغونيا ملزمة بنقل ممتلكاتها من موقع المشروع عند استكماله. |