"بيلاغونيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Pelagonija
        
    Pelagonija provided no evidence that the spare parts and inventory were not included in the monthly certificates issued. UN ولم تقدم بيلاغونيا أية أدلة تفيد بأن قطع الغيار والمخزون لم تدرج في الشهادات الشهرية الصادرة.
    In its reply to the article 34 notification, Pelagonija states that the claim was prepared by Pelagonija staff members. UN وفي ردها على الإخطار المرسل بموجب المادة 34 تفيد بيلاغونيا أن المطالبة أعدت من قبل موظفي الشركة.
    To note that the former Yugoslav Republic of Macedonia has now complied with decision 18 concerning the Pelagonija claim. UN أن يحيط علما بأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد امتثلت الآن للقرار 18 فيما يتعلق بمطالبة بيلاغونيا.
    According to the terms of the contract, Pelagonija was responsible for the design and execution of Project 1827. UN وكانت بيلاغونيا مسؤولة وفقاً لشروط العقد عن تصميم وتنفيذ المشروع 1827.
    Pelagonija seeks compensation for the asserted value of the preliminary works completed prior to the invasion and occupation of Kuwait. UN وتطالب بيلاغونيا بتعويضات عن القيمة المعلنة للأعمال التحضيرية التي تم استكمالها قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Pelagonija states that it completed this contract in March 1996. UN وتفيد بيلاغونيا بأنها استكملت تنفيذ العقد في آذار/مارس 1996.
    Pelagonija received payment of the total amount due to it under the new contract. UN وتلقت بيلاغونيا كامل المبلغ المستحق لها بموجب العقد الجديد.
    Pelagonija states that the preliminary works were redone as they had been destroyed during the invasion by Iraq. UN 418- وتفيد بيلاغونيا بأنه تم أداء الأعمال التحضيرية مرة ثانية لأنها دُمرت أثناء غزو العراق للكويت.
    In short, it would appear that it is Pelagonija's contention that it was not entitled to seek compensation from the employer. UN وباختصار، فإنه يبدو أن حجة بيلاغونيا أنها لم تملك الحق في مطالبة صاحب العمل بالتعويض.
    The Panel therefore considers it likely that Pelagonija would have recovered the cost of these expendable and consumable items during the currency of the contract. UN وعليه فإن الفريق يرى أنه من المحتمل أن تكون بيلاغونيا قد استردت تكاليف هذه البنود القابلة للاستهلاك خلال فترة العقد.
    Pelagonija states that Iraq's invasion and occupation of Kuwait resulted in additional expenses to it. UN 433- وتفيد بيلاغونيا أنه نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت تكبد تكاليف إضافية من جانبها.
    40. Pelagonija's claim for payment or relief to others 87 UN 40- مطالبة بيلاغونيا بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 113
    41. Pelagonija's claim for payment or relief to others - Panel's recommendations 88 UN 41- مطالبة بيلاغونيا بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير - توصيات الفريق 114
    42. Recommended compensation for Pelagonija 89 UN 42- التعويض الموصى به لشركة بيلاغونيا 115
    Pelagonija seeks compensation in the amount of USD 1,079,859 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others, claim preparation costs and interest. UN وتطلب بيلاغونيا تعويضاً قدره 859 079 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر تعاقدية وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وتكاليف إعداد المطالبة والفوائد.
    Pelagonija's claim Pelagonija seeks compensation in the amount of USD 361,450 for asserted contract losses. UN 414- تطالب بيلاغونيا بتعويض قدره 450 361 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التعاقدية المعلنة.
    Pelagonija submitted a copy of extracts of the contract that it had with the employer. UN 421- وقدمت بيلاغونيا نسخة من مقتطفات من العقد الذي أبرمته مع صاحب العمل.
    In response to the article 34 notification, Pelagonija also submitted invoices for materials that may have been used in the preliminary works. UN وفي معرض ردها على الإخطار بموجب المادة 34 قدمت بيلاغونيا أيضاً فواتير عن مواد يمكن أن تكون قد استعملت في الأعمال التحضيرية.
    The contract price was KWD 2,412,000 and Pelagonija handed over the project in June-July 1990. UN وكانت قيمة العقد 000 412 2 دينار كويتي وسلمت بيلاغونيا المشروع في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 1990.
    According to the subcontract, Pelagonija was obliged to remove from the project site its property upon completion of the project. UN 426- ووفقاً لأحكام عقد الباطن، كانت بيلاغونيا ملزمة بنقل ممتلكاتها من موقع المشروع عند استكماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus