"بينما كنتِ" - Translation from Arabic to English

    • while you were
        
    • while you had
        
    • while you've been
        
    • whilst you were
        
    And while you were baking pies for your poli-sci professors and prancing around the quad pretending to stand for something, Open Subtitles و بينما كنتِ أنت تخبزين الفطائر لأستاذك بالعلوم و تتبخترين بساحة الكلية مدعية أنك تناهضين لأجل شيء ما
    Well, while you were out we had a little budget snafu. Open Subtitles بينما كنتِ في الخارج، وجدنا أنّ لدينا نقصا في الميزانية.
    You know what your daughter was doing while you were gone? Open Subtitles أتعرفين مالذي كانت تقوم به إبنتك بينما كنتِ غائبة؟
    Well, while you were training, I suffered things you can never imagine. Open Subtitles حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً.
    while you were out on the James, there was a deafening silence from the top. Open Subtitles بينما كنتِ على متن الجيمس كان هناك صمتٌ يثقب الأذن من الأعلى
    while you were at work, I filled out your application for the liquor license. Open Subtitles بينما كنتِ في العمل , نظرتُ في طلبك لترخيص الكحوليات
    We changed all the clocks, including your car and cellphone, while you were sleeping. Open Subtitles لقد بدّلنا كل الساعات، بما فيها ساعة سيارتك، وهاتفكِ المحمول بينما كنتِ نائمة
    What it looks like is that you set me up to go to Charleston to chase you down while you were here having a huge party in my house. Open Subtitles ما يبدو عليه بانك خدعتني بالذهاب إلى تشارلستون للحاقك بينما كنتِ هنا تقيمين بحفل ضخم
    Because my shift ended while you were eating your breakfast. Open Subtitles لأن نوبتي أنتهت بينما كنتِ تتناولين فطوركِ.
    - You think he's going to buy that I was trying to get down some girl's shirt while you were killing my boss, his brother? Open Subtitles أتظنينه سيصدق أنني كنت أضاجع فتاة بينما كنتِ تقتلين رئيسي, أخوه؟
    So while you were being torn she was poisoning our relationship and poisoning your perception of me. Open Subtitles بينما كنتِ مشوشة كانت تُسمم علاقتنا و تشوهُ رأيكِ بيّ
    June, I made out with two girls while you were telling me that stupid story. Open Subtitles جون لقد قبلت فتاتين بينما كنتِ تحكين هذه القصة الغبية
    I'll just say you heard what I said while you were sleeping. Open Subtitles انا سأقول فقط بأنكِ سمعتي ما قلته بينما كنتِ نائمة
    Right. while you were blabbering on and on... about your whole life crisis, or whatever... Open Subtitles صحيح, بينما كنتِ تتحدثين كثيراً حول مُشكلة حياتك أو أيا كان الأمر
    We were discussing her sexual history while you were... wherever you were. Open Subtitles كنا نناقش تاريخها الجنسي بينما كنتِ... في المكان الذي كنتِ فيه.
    You didn't get a tattoo while you were in there, did you? Open Subtitles لم تضعي وشما بينما كنتِ هناك ، أليس كذلك ؟
    I told you, while you were gone, that I almost got married, right? Open Subtitles أخبرتكِ .. بينما كنتِ ذاهبة بأني كنتُ على وشك أن أتزوج ..
    Were your children unsupervised while you were at work? Open Subtitles بمعنى أنه هل كان اطفالك بلا إشراف بينما كنتِ في العمل؟
    while you were at the Rails, did you happen to do your champagne trick shot there? Open Subtitles بينما كنتِ في الريلز هل حدث و أن قمتِ بخدعة تسديدة الشمبانيا هناك ؟
    Now, imagine three years went by while you had them shut. Open Subtitles تخيلي الآن ان ثلاث سنوات مرت بينما كنتِ مغلقه عينيكِ
    You met up with Tae Yong a few times outside while you've been teaching him, right? Open Subtitles بينما كنتِ تدربين تاى يونج رأيته عدة مرات اليس كذلك ؟
    Well, whilst you were on the toilet, some guy bumped into me and spilt my drink all over me, on my new jumper. Open Subtitles حسناً، بينما كنتِ في دورة المياه رجلٌ ما إصطدم بي وسكبَ شرابي عليّ على بدلتي الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more