"بينهم ممثلو" - Translation from Arabic to English

    • including representatives
        
    • included representatives
        
    It was attended by ministers, heads of delegations and representatives from 38 countries, including representatives of 19 national, international and regional organizations, and 15 ministers. UN وقد حضر المؤتمر وزراء ورؤساء وفود وممثلون من 38 بلدا، من بينهم ممثلو 19 منظمة وطنية ودولية وإقليمية و 15 وزيرا.
    Participants included 41 scientists, including representatives of the other synergistic initiatives. UN وكان من بين المشاركين 41 عالماً، من بينهم ممثلو مبادرات تآزرية أخرى.
    34. The risks connected with storing the money had been further aggravated by the fact that a considerable number of people had known about it, including representatives of trade organizations which had dealings with the United Nations. UN ٣٤ - وأشار الى أن المخاطر المتصلة بخزن اﻷموال قد زادت بقدر أكبر نتيجة ﻷن عددا كبيرا من الناس كانوا على علم بها، ومن بينهم ممثلو المنظمات التجارية التي لها معاملات مع اﻷمم المتحدة.
    International observers, including representatives of the European Union monitoring mission, are denied access to the Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia to monitor the existing situation there. UN ويُـمنع المراقبون الدوليون، ومن بينهم ممثلو بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، من الوصول إلى منطقتـيْ أبخازيا وتسخينفالي الجورجيتيـن لرصد الوضع القائم فيهما.
    They included representatives of women's and ethnic minority groups, district representatives, social workers, teachers and other professionals. UN ومن بينهم ممثلو الجماعات النسائية والأقليات الإثنية، وممثلو القطاعات، والعاملون في الخدمات الاجتماعية، والمعلمون وأصحاب المهن الأخرى.
    A number of representatives, including representatives of regional centres, drew attention to continuing activities related to information exchange and scientific and technical cooperation. UN واسترعى عدد من الممثلين، من بينهم ممثلو مراكز إقليمية، الانتباه إلى الأنشطة المستمرة المتصلة بتبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني.
    The colloquium was attended by experts on secured financing and intellectual property law, including representatives of Governments and national and international, governmental and non-governmental organizations. UN وحضر الندوة خبراء في مجال التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، كان من بينهم ممثلو حكومات ومنظمات وطنية ودولية حكومية وغير حكومية.
    The colloquium was attended by experts on secured financing and intellectual property law, including representatives of Governments and national and international governmental and non-governmental organizations. UN وحضر الندوة خبراء في مجال التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، كان من بينهم ممثلو حكومات ومنظمات وطنية ودولية حكومية وغير حكومية.
    More than 100 participants, including representatives of Member States, the European Union, the Organization of African Unity, United Nations agencies and the Bretton Woods institutions attended the Conference. UN وحضر المؤتمر أكثر من ١٠٠ مشترك، من بينهم ممثلو الدول اﻷعضاء والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ووكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    We refer, for instance, to the Secretary-General of the United Nations, the Director General of IAEA, the Chairperson of the First Committee of the United Nations General Assembly and other interested international high officials, including representatives of parliamentary bodies. UN ونذكر، على سبيل المثال، الأمين العام للأمم المتحدة، والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ورئيس اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة، وغيرهم من كبار المسؤولين الدوليين المعنيين، ومن بينهم ممثلو الهيئات البرلمانية.
    The first seminar was held in Buenos Aires and was attended by about 250 persons from all over the country, including representatives of bodies concerned with health, women, social development and education, women's NGOs, and social organizations working with and for women. UN وعُقدت الحلقة الدراسية الأولى في مدينة بوينس أيرس وحضرها نحو 250 مشاركاً من جميع أنحاء البلد، من بينهم ممثلو الهيئات المعنية بالصحة والمرأة والتنمية الاجتماعية والتعليم، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة والمنظمات الاجتماعية العاملة مع المرأة ومن أجلها.
    In August 2003, the Chief Minister visited Britain, where he had meetings with British officials, including representatives of DFID. UN وفي آب/أغسطس 2003، زار رئيس الوزراء بريطانيا حيث عقد اجتماعا مع المسؤولين البريطانيين، من بينهم ممثلو وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة.
    A total of 286 people received training in responsible parenthood, including representatives of the agencies making up the network, youth leaders, representatives of units of the Ministry of Defence and of the Advisory Council on Women's Integrated Health Care of the Ministry of Public Health and Social Welfare, and members of the Child and Youth Protection Forum and Street Educators. UN وتم تدريب ما مجموعه 286 شخصا في مجال الأبوة والأمومة المسؤولة، من بينهم ممثلو المؤسسات المكونة للشبكة، وقادة الشباب والإدارات المختلفة التابعة لوزارة الدفاع الوطني وممثلو المجلس الاستشاري للصحة المتكاملة للمرأة، وأعضاء منتدى حماية الطفولة والشباب، والمعلمون المتجولون.
    The round tables will have 70 seats each: up to 50 for Government delegations and at least 20 for other participants, including representatives of observers, entities of the United Nations system and other accredited intergovernmental organizations and major groups. UN وسيكون لكل اجتماع طاولة مستديرة 70 مقعدا: ما يصل إلى 50 مقعدا للوفود الحكومية، وما لا يقل عن 20 مقعدا للمشاركين الآخرين، بينهم ممثلو المراقبين وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى والمجموعات الرئيسية.
    In addition, the Special Rapporteur met with members of lawyers associations, individual judges and lawyers, experts in the administration of justice, legal and penitentiary affairs, and members of other non-governmental organizations working in the field of the administration of justice and/or human rights, including representatives of the National Coordinator for Human Rights (Coordinadora Nacional de Derechos Humanos). UN ١١- وفضلاً عن ذلك، اجتمع المقرر الخاص مع أعضاء في رابطات المحامين، ومع قضاة ومحامين أفراد، وخبراء في مجال إقامة العدل والشؤون القانونية والعقابية، وأعضاء منظمات غير حكومية أخرى تعمل في ميدان إقامة العدل و/أو حقوق اﻹنسان، ومن بينهم ممثلو المنسق الوطني لحقوق اﻹنسان.
    The conference, organized by the United Nations University (UNU) in cooperation with UNEP, the Global Environment Information Centre and the UNU Institute of Advanced Studies, was attended by 300 participants, including representatives of the secretariats of multilateral environmental agreements, Governments, the academic and scientific communities, and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحضر المؤتمر، الذي نظمته جامعة اﻷمم المتحـدة بالتعاون مع برنامـج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز المعلومات المتصلـة بالبيئة العالمية ومعهد الدراسـات العليا التابع لجامعـة اﻷمم المتحدة، ٣٠٠ مشترك من بينهم ممثلو أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، والحكومات واﻷوساط اﻷكاديمية والعلمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In line with the recommendations made by the Chiefs of Defence Staff at their meeting held in the United Republic of Tanzania on 7 October 2013, the EJVM now comprises 33 members, including representatives of South Africa, the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) and the African Union. UN وعملا بالتوصيات التي قدمها رؤساء أركان الدفاع في اجتماعهم المعقود في جمهورية تنزانيا المتحدة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، تضم آلية التحقق حاليا 33 عضوا، من بينهم ممثلو جنوب أفريقيا وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاتحاد الأفريقي.
    16. Inputs to the model came from 16 technical and legal presentations made by some of the 48 participants at the workshop, including representatives of six of the eight exploration contractors for polymetallic nodule development in the Area at the time. UN 16 - وجاءت المدخلات المساهم بها في النموذج من 16 عرضاً فنياً وقانونياً قدمها بعض من المشاركين الـ 48 في حلقة العمل، من بينهم ممثلو ستة من متعاقدي الاستكشاف الثمانية لتنمية العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة في ذلك الوقت.
    14. On 11 March my Special Representative visited Najaf and held extensive meetings with Grand Ayatollah Ali al-Sistani, Grand Ayatollah al-Hakim, Ayatollah Muhammad al-Yacoubi, the Governor of Najaf and other religious leaders and political figures, including representatives of the Sadrist Trend. UN 14 - وفي 11 آذار/مارس، زار ممثلي الخاص النجف وعقد اجتماعات مكثفة مع آية الله العظمى علي السيستاني، وآية الله العظمى الحكيم، وآية الله محمد اليعقوبي، وحاكم النجف وغيرهم من الزعماء الدينيين والشخصيات السياسية، ومن بينهم ممثلو التيار الصدري.
    The more than 400 participants included representatives of Governments, numerous representatives of minority communities from all regions of the world, treaty bodies, special procedures, United Nations specialized agencies, regional intergovernmental bodies, national human rights institutions and civil society. UN وشارك في المنتدى أكثر من 400 شخص من بينهم ممثلو الحكومات والعديد من ممثلي جماعات الأقليات من مختلف مناطق العالم، وهيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more