We believe that the regular meetings between the Secretary-General and leaders of regional organizations are extremely valuable. | UN | ونعتقد أن عقد اجتماعات منتظمة بين الأمين العام وقادة المنظمات الإقليمية ستكون له قيمة كبرى. |
The compacts between the Secretary-General and senior managers could be a useful tool in ensuring that action was taken to implement the Board's recommendations. | UN | ويمكن أن تكون الاتفاقات بين الأمين العام وكبار المديرين أداة مفيدة في ضمان اتخاذ إجراءات لتنفيذ توصيات المجلس. |
In the case of the Security Council, mandates resulted either from a resolution or from an exchange of letters between the Secretary-General and the President of the Council. | UN | وبالنسبة لمجلس الأمن، تنشأ الولايات إما عن قرار أو عن تبادل الرسائل بين الأمين العام ورئيس المجلس. |
Decisions on how to apply the provisions of those resolutions and the Charter were an internal matter between the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Internal Oversight. | UN | واتخاذ قرارات بشأن كيفية تطبيق أحكام تلك القرارات وميثاق الأمم المتحدة هو مسألة داخلية بين الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية. |
Exchange of information and experiences between the Secretary-General and heads of departments, offices, funds and programmes | UN | تبادل المعلومات والتجارب بين الأمين العام ورؤساء الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج |
Another six mandates were extended through five exchanges of letters between the Secretary-General and the President of the Security Council and one note by the President of the Security Council. | UN | ومُدِّدت ست ولايات أخرى عبر خمس عمليات تبادل رسائل بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن، ومذكرة واحدة من رئيس مجلس الأمن. |
Such an agreement was concluded in 2003 by means of an exchange of letters between the Secretary-General of the Authority and the Secretary-General of the United Nations. | UN | وقد أبرم اتفاق من هذا القبيل في عام 2003 عن طريق تبادل رسائل جرى بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة. |
In the view of the Chef de Cabinet, the relationship between the Secretary-General and the Security Council rests on three pillars. | UN | ويرى رئيس الديوان أن العلاقة بين الأمين العام ومجلس الأمن ترتكز على ثلاثة ركائز. |
Provision is made in the Agreement for consultation between the Secretary-General and the Government of Sierra Leone on all of these appointments. | UN | وينص الاتفاق على التشاور بين الأمين العام وحكومة سيراليون بشأن كل هذه التعيينات. |
There is provision in the Agreement for consultation between the Secretary-General and the Government on all of these appointments. | UN | وينص الاتفاق على التشاور بين الأمين العام والحكومة بشأن كل هذه التعيينات. |
The Commission has not participated in the talks between the Secretary-General and the Government of Iraq aimed at a comprehensive dialogue. | UN | ولم تشارك اللجنة في المحادثات التي جرت بين الأمين العام وحكومة العراق بهدف الحوار الشامل. |
There have also been exchanges between the Secretary-General of the United Nations and the President of the Parliamentary Assembly of the Council. | UN | وجرى تبادل رسائل أيضا بين الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجمعية البرلمانية للمجلس. |
Such a coordinator's job would also be to act as an interface between the Secretary-General and African leaders. | UN | وسيكون من مهمة هذا المنسق كذلك أن يكون حلقة اتصال بين الأمين العام والزعماء الأفريقيين. |
The procedures for award of the Medal shall be agreed upon between the Secretary-General and the Government concerned. | UN | ويتم الاتفاق على إجراءات منح الميدالية بين الأمين العام والحكومة المعنية. |
The Management Performance Board shall monitor implementation of any decision taken by the Secretary-General, or agreement made between the Secretary-General and the concerned programme manager. | UN | ويقوم مجلس الأداء الإداري برصد تنفيذ أي قرار يتخذه الأمين العام أو أي اتفاق يتم بين الأمين العام ومدير البرنامج المعني. |
The report summarizes the activities undertaken by the Board since its inception, particularly in relation to the human resources action plans and the senior management compacts between the Secretary-General and programme managers. | UN | ويوجز التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المجلس منذ إنشائه، ولا سيما فيما يتعلق بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية والاتفاقات المتعلقة بكبار المديرين التي تعقد بين الأمين العام ومديري البرامج. |
It would also allow for more systematic interaction between the Secretary-General and the High Representative. | UN | ويتيح هذا المكتب كذلك إمكانية التفاعل بين الأمين العام والممثل السامي على نحو يتسم بمنهجية أكبر. |
It should be the link between the Secretary-General and the Commission. | UN | وينبغي أن يشكل همزة الوصل بين الأمين العام واللجنة. |
The Council was also briefed on the meetings between the Secretary-General and Iraqi Foreign Minister Naji Sabri, which had been held the previous day. | UN | كما أحيط المجلس بالاجتماعات التي تمت في اليوم السابق بين الأمين العام والسيد ناجي صبري وزير خارجية العراق. |
Secondly, it should not give way to the temptation to micromanage peace-keeping operations; they must continue to be managed by the Secretary-General. | UN | ثانيا، يجب ألا يفسح المجال للاستسلام ﻹغراء ادارة كل كبيرة وصغيرة في عمليات حفظ السلام، اذ أنها يجب أن تظل ادارتها بين اﻷمين العام. |
Welcoming the subsequent discussions between the SecretaryGeneral and the Government of Cambodia on the establishment of the Extraordinary Chambers, | UN | وإذ ترحب بما أعقب ذلك من مناقشات بين الأمين العام وحكومة كمبوديا حول إنشاء الدوائر الاستثنائية، |
More cooperation is also needed in preparation for and participation at the high-level meeting of the Secretary-General with regional organizations. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى مزيد من التعاون للتحضير للاجتماع الرفيع المستوى بين الأمين العام والمنظمات الإقليمية والمشاركة فيه. |
As the Secretary-General indicated in his report, it is crucial to make sure that, in the process of assistance, the existing national and local coping mechanisms are not destroyed or weakened. | UN | وكما بين الأمين العام في تقريره، من المهم للغاية التأكد من أن في عملية المساعدة، آليات المواجهة الوطنية والمحلية الحالية ليست مدمرة أو ضعيفة. |
We also welcome the noticeable improvement of interaction between the Secretary-General and the President of the General Assembly, which contributes to extending cooperation between the Secretariat and the General Assembly. | UN | ونرحب أيضا بالتحسن الملحوظ في التفاعل بين الأمين العام ورئيس الجمعية العامة، الأمر الذي يسهم في توسيع نطاق التعاون بين الأمانة العامة والجمعية العامة. |
the Secretary-General has made it clear in his report, that the world is falling short in meeting the objectives that world leaders agreed on two years ago in the Millennium Declaration. | UN | وقد بين الأمين العام في تقريره أن العالم مقصر في تحقيق الأهداف التي وافق عليها زعماء العالم في إعلان الألفية قبل عامين. |
The Group fosters opportunities for informal dialogue, brainstorming and discussion among the Secretary-General and his senior advisers. | UN | ويعزز الفريق فرص الحوار غير الرسمي وتبادل الأفكار والنقاش بين الأمين العام وكبار مستشاريه. |
As a first practical step, I intend to launch an informal debate with the Secretary-General and the G-20 host country to take place before and after the G-20 summits. | UN | وكخطوة عملية أولى أعتزم أن أعلن عن بدء مناقشة غير رسمية بين الأمين العام والبلد المضيف لاجتماع مجموعة العشرين، وإجراء تلك المناقشة قبل وبعد مؤتمرات قمة مجموعة العشرين. |