"بين البلدان المتقدمة النمو" - Translation from Arabic to English

    • between developed countries
        
    • among developed countries
        
    • between the developed countries and
        
    • among the developed countries
        
    • between developed and developing countries
        
    • between the developed and developing
        
    Therefore, we reaffirm the principle of shared but differentiated responsibility between developed countries and developing countries. UN لذلك فإننا نؤكد مجددا مبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متفاوتة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The technology gap between developed countries and, in particular, the least developed countries has widened. UN واتسعت الفجوة التكنولوجية، ولا سيما بين البلدان المتقدمة النمو وأقل البلدان نموا.
    The technology gap between developed countries and, in particular, the least developed countries has widened. UN واتسعت الفجوة التكنولوجية لا سيما بين البلدان المتقدمة النمو وأقل البلدان نموا.
    Fiscal positions are deteriorating rapidly, particularly among developed countries. UN وتتدهور الأوضاع المالية بسرعة، وبخاصة فيما بين البلدان المتقدمة النمو.
    Any proposals in that regard should contain provisions to ensure that the burden of payment would be spread among developed countries. UN وطالب بأن تحتوي أي اقتراحات في ذلك الصدد أحكاما تكفل توزيع عبء الدفع بين البلدان المتقدمة النمو.
    We believe that a sincere alliance between the developed countries and the developing countries, as well as unconditional respect for commitments entered into under the Monterrey consensus, will effectively contribute to achieving the MDGs. UN ونؤمن بأن التحالف المخلص بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، فضلا عن الاحترام غير المشروط للالتزامات التي قطعت في إطار توافق آراء مونتيري، سيسهم بشكل فعال في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The ongoing negotiations have turned out to be primarily a battle of wits and nerves among the developed countries. UN فقد اتضح أن المفاوضات الجارية لم تكن أساسا سوى معركة دهاء وأعصاب فيما بين البلدان المتقدمة النمو.
    The technology gap between developed countries and, in particular, the least developed countries has widened. UN واتسعت الفجوة التكنولوجية لا سيما بين البلدان المتقدمة النمو وأقل البلدان نموا.
    In general, the great bulk of financial flows and investments had been between developed countries. UN وكان الجزء الأكبر من التدفقات المالية والاستثمارات بين البلدان المتقدمة النمو.
    We are aiming to achieve the One Laptop Per Child project, designed to bridge the gap between developed countries and developing countries. UN ونحن ماضون نحو تحقيق مشروع حاسوب محمول لكل طفل، وهو مصمم لسد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    China hopes that all Member States will jointly promote dialogue and cooperation on youth issues between developed countries and developing countries and the common development of world youth. UN وتأمل الصين أن تقوم جميع الدول الأعضاء معا بتشجيع الحوار والتعاون بشأن قضايا الشباب بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتشجيع التنمية المشتركة لشباب العالم.
    There is chronic overcapacity on many routes between developed countries. UN فهناك طاقة إنتاجية فائضة مزمنة على العديد من المسارات بين البلدان المتقدمة النمو.
    Much of the future demand for immigrants will concentrate on highly skilled labour and this will foster competition between developed countries. UN وستركز معظم الاحتياجات إلى المهاجرين مستقبلا على العمالة الماهرة للغاية وسيؤدي ذلك إلى زيادة التنافس بين البلدان المتقدمة النمو.
    It provided a framework for a compact between developed countries to provide assistance to developing countries in their efforts to reduce poverty and achieve other development goals. UN فقد وفرا إطارا للاتفاق بين البلدان المتقدمة النمو على تقديم المساعدة للبلدان النامية فيما تبذله من جهود للحد من الفقر وتحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    A clear distinction should be made between developed countries, developing countries and countries with economies in transition. UN وينبغي أن يميز بوضوح بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The agenda could open up new possibilities of partnership between developed countries and the developing world. UN ومما يمكن أن تحققه أيضا توفير امكانيات جديدة لشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Support for the transfer of technology to small island developing States either through regional arrangements or through bilateral arrangements between developed countries and small island developing States UN تقديم الدعـم لنقل التكنولوجيا إلــى البلدان الجزرية الصغيرة النامية، إما عن طريــق ترتيبات إقليمية أو بترتيبات ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Family remittances also exist among developed countries. UN والتحويلات العائلية موجودة أيضا بين البلدان المتقدمة النمو.
    This is an area where momentum is building up and where a consensus is at last emerging among developed countries. UN وهذا مجال يزداد فيه الزخم ويبرز فيه أخيرا توافق في الآراء بين البلدان المتقدمة النمو.
    Examples of these are preferential trading agreements among developed countries, among developing countries and among the two groups of countries. UN ومن أمثلتها اتفاقات التجارة التفضيلية المبرمة فيما بين البلدان المتقدمة النمو وفيما بين البلدان النامية وفيما بين هاتين الفئتين من البلدان.
    The duty of solidarity calls for dialogue and cooperation between the developed countries and the developing countries in order to ensure fairer remuneration for commodities and an easing of the debt burden and debt-servicing. UN إن واجب التضامن يتطلب الحوار والتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لضمان أسعار أكثر عدلا للسلع اﻷساسية وتخفيف عبء الدين وخدمة الدين.
    Even though Georgia is a developing country, from a demographic point of view it can be considered among the developed countries. UN لئن كانت جورجيا من البلدان النامية، فإنها يمكن اعتبارها، من وجهة نظر ديموغرافية، من بين البلدان المتقدمة النمو.
    It was noted that that would enable parity between developed and developing countries and would also help in eradicating poverty. UN ولوحظ أن ذلك سيتيح تحقيق التكافؤ بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وسيساعد أيضا على القضاء على الفقر.
    Korea, for its part, remains very much committed to serving in a leadership role in bridging the gap between the developed and developing countries. UN وكوريا، من جانبها، ستبقى ملتزمة للغاية بالاضطلاع بدور ريادي في سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more