However, the balance between boys and girls has improved significantly. | UN | بيد أن التوازن بين البنين والبنات شهد تحسنا هاما. |
We strongly affirm that South Asia cannot afford disparities in education between boys and girls. | UN | ونحن نؤكد بقوة أن جنوب آسيا لا يسعها أن تقبل التفاوت في التعليم بين البنين والبنات. |
Others are eliminating differences in the legal age between boys and girls. | UN | وتقوم بلدان أخرى حاليا بإزالة الفروق بين البنين والبنات في السن القانونية. |
Through its country programmes, UNICEF will support the integration of specific activities to improve communication between girls and boys into programmes for young people. | UN | وستدعم اليونيسيف، من خلال برامجها القطرية، إدراج أنشطة محددة لتحسين الاتصال بين البنين والبنات في برامج لصالح الشباب. |
This trend is expected to continue into the twenty-first century and may further undermine the achievement of educational parity for boys and girls. | UN | ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه حتى بعد حلول القرن الحادي والعشرين وقد يحول دون تحقيق التكافؤ بين البنين والبنات في التعليم. |
Parity between boys and girls remains one of the objectives to be attained, since males remain in the majority. | UN | وبالرغم من كون التكافؤ بين البنين والبنات هو أحد الأهداف المتوخاة، فإن الذكور يشكلون الأغلبية. |
Vocational schools still show a rather big gap between boys and girls. | UN | وما زالت المدارس المهنية تظهر فجوة كبيرة نوعا ما بين البنين والبنات. |
There has been progress in reducing the gap between boys and girls, but the progress has been less rapid in some regions, such as Africa, and in rural areas generally. | UN | وقد أحرز تقدم في تقليل الهوة بين البنين والبنات ولكن خطى التقدم كانت أبطأ في بعض المناطق عن بعضها اﻵخر مثل افريقيا والمناطق الريفية بصفة عامة. |
183. The 2010 Census revealed that attendance rates are close to parity between boys and girls during the years of compulsory basic education. | UN | 183 - وكشف تعداد سكان عام 2010 أن معدلات الحضور تكاد تتكافأ بين البنين والبنات أثناء سنوات التعليم الأساسي الإلزامي. |
Governments should promote equality between boys and girls throughout their schooling, at all levels of the educational system, among all actors involved. | UN | ويتعين على الحكومات أن تشجع المساواة بين البنين والبنات خلال فترة المدرسة كلها، وعلى جميع مستويات النظام التعليمي، ومع جميع أصحاب المصلحة. |
These gaps stand at an estimated 3 percentage points between boys and girls in net primary school enrolment and attendance in developing countries. | UN | وتقدر هذه الفجوات بين البنين والبنات بنسبة 3 في المائة في صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي والحضور في البلدان النامية. |
Figure 1 shows the percentage difference between boys and girls in reading scores for the three types of reading investigated in PISA. | UN | والشكل 1 يبين الفرق، بالنسبة المئوية، بين البنين والبنات في درجات القراءة بالنسبة لأنواع القراءة الثلاثة التي بحثها البرنامج. |
It recommended that Ghana take steps to address problems related to high illiteracy rates in certain parts of the country, as well as the gender gap between boys and girls in secondary and tertiary education. | UN | وأوصت بأن تتخذ غانا خطوات لمعالجة المشاكل المتصلة بارتفاع معدلات الأمية في أجزاء معينة من البلد وكذلك للفجوة القائمة بين البنين والبنات في التعليم الثانوي والتعليم العالي. |
Algeria appreciated that Ghana had accepted Algeria's recommendation regarding women's rights and also appreciated Ghana's willingness to improve the quality of its educational system, to increase the school enrolment rate and fill the gap between boys and girls in the field of education, despite significant challenges. | UN | وأعربت الجزائر عن تقديرها لغانا على قبولها توصية الجزائر المتعلقة بحقوق المرأة، كما أعربت عن تقديرها لها على استعدادها لتحسين جودة نظامها التعليمي، وزيادة معدّل التسجيل في المدارس، وسدّ الفجوة القائمة بين البنين والبنات في ميدان التعليم، على الرغم مما تواجهه من تحدّيات لا يستهان بها. |
Although the enrolment gap between boys and girls has narrowed, discrepancies exist regarding drop out rates. | UN | 10-3-3- وبرغم أن الهوة الفاصلة بين البنين والبنات قد ضاقت، ما زال هناك تفاوتات فيما يتعلق بمعدلات التسرُّب. |
Disparities between boys and girls in most social indicators had also been reduced or even eliminated, for instance in primary school enrolment. | UN | كما تم الحد من اللامساواة بين البنين والبنات بل إن هذه الحالة قد اختفت في جميع المؤشرات تقريبا، مثلا في مجال التعليم الابتدائي. |
It had focused particularly on education, achieving parity between boys and girls at all levels, and having even a larger proportion of males than females at the higher level. | UN | وقد ركَّزت الحكومة بصفة خاصة على التعليم وعلى تحقيق المساواة بين البنين والبنات في جميع المستويات، وحتى مع وجود نسبة من الذكور أعلى من الإناث في المستوى الأعلى. |
South Africa recommended that Mali accelerate its efforts to increase school enrolment, including enrolment parity between girls and boys. | UN | وأوصت جنوب أفريقيا بتسريع الجهود التي تبذلها مالي لزيادة القيد بالمدارس، بما في ذلك لتحقيق المساواة بين البنين والبنات في هذا الشأن. |
She would also like to know what proposals had emerged as a result of the " inter-ministerial agreement on the promotion of equal opportunities between girls and boys and men and women in the education system " . | UN | وتود أيضا معرفة الاقتراحات الناشئة عن الاتفاق المشترك بين الوزارات حول تعزيز فرص المساواة بين البنين والبنات والرجال والنساء في النظام التعليمي. |
This trend is expected to continue into the twenty-first century and may further undermine the achievement of educational parity for boys and girls. | UN | ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه حتى بعد حلول القرن الحادي والعشرين وقد يحول دون تحقيق التكافؤ بين البنين والبنات في التعليم. |
69. There is a disparity between the number of boys and girls enrolled in basic schools with the number of boys being substantially higher than that of girls. | UN | 69- ويوجد تباين في عدد المسجلين في مدارس التعليم الأساسي بين البنين والبنات حيث يفوق عدد البنين عدد البنات بكثير. |
Despite the Government's efforts and its steadfast political will to increase girls' school attendance, the after-effects and weight of tradition still led to a disparity in school enrolment rates for girls and boys. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة ووجود إرادة سياسية دائمة لإلحاق البنات بالمدارس، فإن الاختلاف في معدل الالتحاق بين البنين والبنات لا يزال قائماً نتيجة للتقاليد المتوارثة والأعباء الناتجة عنها. |
UNESCO's normative action for the implementation of the Convention against Discrimination in Education (1960) contributes to promoting equality of educational opportunities among girls and boys. | UN | وتساهم أعمال اليونسكو المعيارية المتخذة لإعمال اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم (1960) في تعزيز التكافؤ في الفرص التعليمية بين البنين والبنات. |
In the field of education, UNICEF has noticed that South Africa is about to reach universal access to primary education for all, and equality between the girl and boy child. | UN | وفي مجال التعليم، لاحظت اليونيسيف أن جنوب أفريقيا على وشك تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين البنين والبنات. |