Similarly, the link between culture, education and human rights must be emphasized. | UN | وينبغي التأكيد أيضاً على الصلة القائمة بين الثقافة والتعليم وحقوق الإنسان. |
Similarly, the link between culture, education and human rights must be emphasized. | UN | وينبغي التأكيد أيضاً على الصلة القائمة بين الثقافة والتعليم وحقوق الإنسان. |
Similarly, the link between culture, education and human rights must be emphasized. | UN | وينبغي التأكيد أيضاً على الصلة القائمة بين الثقافة والتعليم وحقوق الإنسان. |
There is a need for additional quantitative data and substantial debates on the linkages between culture and development. | UN | وتدعو الحاجة إلى الحصول على بيانات كمية إضافية ومناقشات جوهرية بشأن الصلات بين الثقافة والتنمية. |
Some responses noted the relations between culture, development, growth and employment to be addressed by an independent expert. | UN | وأشارت بعض الردود إلى العلاقات بين الثقافة والتنمية والنمو والعمالة وهي العلاقات التي يتعين على الخبير المستقل تناولها. |
80. The relationship between culture and poverty is also part of the analysis that the expert will develop in her forthcoming report. | UN | 80- كما أن العلاقات ما بين الثقافة والفقر تشكل جزءاً لا يتجزأ من التحليل الذي تجريه الخبيرة في تقريرها المقبل. |
Developing our analysis, the relationship between culture and poverty is deeper than what first appears. | UN | وعندما نتعمق في تحليلنا نلقي أن العلاقة بين الثقافة والفقر أعمق مما يبدو لأول وهلة. |
The relation between culture and economic development is embedded in all cultures of the world. | UN | وتكمن العلاقة بين الثقافة والتنمية الاقتصادية في جميع ثفافات العالم. |
If we are to bring such a vision to reality, we must devote greater attention to the interaction between culture and the environment. | UN | وإذا ما أردنا أن نحوِّل هذا الحلم إلى حقيقة فيجب علينا أن نكرس مزيداً من الانتباه للتفاعل بين الثقافة والبيئة. |
Moreover, the interaction between culture and the environment is one of the main themes of a Ministerial Conference taking place in Florence even as we speak. | UN | ثم إن التفاعل بين الثقافة والبيئة هو أحد المواضيع الأساسية لمؤتمر وزاري يعقد في فلورنس في هذه اللحظة التي نتكلم فيها. |
The Commission was entrusted with preparing the first action—oriented global report focusing on the ties between culture and development. | UN | وقد عهد إلى اللجنة بمهمة إعداد أول تقرير عالمي موجه صوب العمل يركز على الصلة بين الثقافة والتنمية. |
Intersections between culture and violence against women | UN | أوجه التقاطع بين الثقافة والعنف ضد المرأة |
III. INTERSECTIONS between culture AND VIOLENCE AGAINST WOMEN 16 - 72 8 | UN | ثالثاً - أوجه التقاطع بين الثقافة والعنف ضد المرأة 16-72 7 |
Section II summarizes my activities in 2006 and section III examines intersections between culture and violence against women. | UN | ويوجز الفرع الثاني أنشطتي في عام 2006، وينظر الفرع الثالث في أوجه التقاطع بين الثقافة والعنف ضد المرأة. |
The Convention's purpose is to forge stronger links between culture and sustainable development and to further inter-cultural dialogue. | UN | والهدف من الاتفاقية هو إقامة روابط أقوى بين الثقافة والتنمية المستدامة ومواصلة الحوار المتعدد الثقافات. |
Decision on the linkage between culture and education | UN | مقرر بشأن إعادة الصلة بين الثقافة والتعليم |
But the particular relationship between culture and violence against women can only be clarified in specific historical and geographic contexts. | UN | لكن العلاقة الخاصة بين الثقافة والعنف ضد المرأة لا يمكن توضيحها إلا في سياقات تاريخية وجغرافية محددة. |
The Convention sought to reaffirm the link between culture, development and dialogue and to create an innovative platform for international cultural cooperation. | UN | وسعت الاتفاقية إلى تجديد التأكيد على العلاقة بين الثقافة والتنمية والحوار وإنشاء منصة مبتكرة للتعاون الثقافي الدولي. |
How such dynamics are brought about is a complex subject, which can only be explained by a good understanding of the interaction between culture, incentives and capabilities in the public service at the national level. | UN | أما عن السبل الكفيلة بذلك، فهذا موضوع مركب لا يمكن إيضاحه إلا بالإلمام الجيد بطبيعة التفاعل بين الثقافة والحوافز والقدرات، في ميدان الخدمة العامة، السائدة في جهاز الخدمة على المستوى الوطني. |
This lies at the heart of close interaction between culture and development in the context of humanized globalization. | UN | وهذا هو لب التفاعل الوثيق بين الثقافة والتنمية في سياق عولمة ذات طابع إنساني. |
UNESCO was committed to upholding the indivisibility of culture and development. | UN | وأكّد التزام اليونسكو بالإيمان بعدم إمكان الفصل بين الثقافة والتنمية. |
80. In the cultural realm, the General Conference of UNESCO, by adopting the Convention for the protection fo the world cultural and natural heritage of 23 November 1972, sought to link culture and nature. | UN | ٨٠ - وفي المجال الثقافي حاول المؤتمر العام لليونسكو باعتماده في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٢ اتفاقية حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي التوفيق بين الثقافة والطبيعة. |
Creative economy was about creating linkages among culture, markets, community and trade. | UN | ويتعلق الاقتصاد الإبداعي بخلق روابط بين الثقافة والأسواق والمجتمع والتجارة. |
306. The work of promoting cultural activities and facilitating access to those activities has been furthered by the Ministry of culture's policy of bringing culture closer to the people. | UN | 306 - وقد ساعدت سياسة وزارة الثقافة في التقريب بين الثقافة والمواطن على تشجيع الأنشطة الثقافية والوصول إليها. |