"بين النمو الاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • between economic growth
        
    • of economic growth
        
    • and economic growth
        
    • economic growth and
        
    • economic growth with
        
    • among economic growth
        
    • between the economic growth
        
    The best way to fight climate change is to break with the false argument that we must choose between economic growth and combating climate change. UN إن السبيل الأمثل لمكافحة تغير المناخ هو دحض الحجة المغلوطة بأن علينا الاختيار بين النمو الاقتصادي ومكافحة تغير المناخ.
    The Government has developed programmes with the aim of creating alliances between economic growth and economic and social rights. UN وقد وضعت الحكومة برامج الهدف منها الربط بين النمو الاقتصادي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Furthermore, the gap between economic growth and poverty reduction is attributable, at least in part, to income inequality. UN وفضلا عن ذلك، تعزى الفجوة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر، جزئيا على الأقل، إلى عدم المساواة في الدخل.
    There is no contradiction between economic growth and ambitious policies to address climate change. UN وليس هناك تناقض بين النمو الاقتصادي والسياسات الطموحة لمواجهة تغير المناخ.
    The goal should be a decoupling of economic growth from environmental degradation. UN وينبغي أن يكون الهدف فك الارتباط بين النمو الاقتصادي والتدهور البيئي.
    All the evidence showed a strong correlation between economic growth and the incomes of the poor. UN وكافة الأدلة تبين أن ثمة علاقة قوية بين النمو الاقتصادي ودخل الفقراء.
    All the evidence showed a strong correlation between economic growth and the incomes of the poor. UN وكافة الأدلة تبين أن ثمة علاقة قوية بين النمو الاقتصادي ودخل الفقراء.
    Another major challenge facing our country is to ensure a balance between economic growth, environmental protection and the rate of population growth. UN وهناك تحد كبير آخر يواجه بلدنا هو ضمان التوازن بين النمو الاقتصادي وحماية البيئة ونسبة النمو السكاني.
    Relationship between economic growth and poverty reduction UN العلاقة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر
    The Peace Agreements recognize the complementary relationship between economic growth and social development. UN وتقر اتفاقات السلام بالتكامل بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    :: Conversely, there are no grounds for asserting that there are `weaker links' between economic growth and human development in the case of countries with relatively low HDIs such as Pakistan and Egypt. UN :: وعلى العكس من ذلك، ليس هناك أسباب للجزم بوجود `روابط أضعف ' بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في حالة البلدان ذات الأرقام القياسية المنخفضة نسبيا للتنمية البشرية مثل باكستان ومصر.
    All the evidence showed a strong correlation between economic growth and the incomes of the poor. UN وكافة الأدلة تبين أن ثمة علاقة قوية بين النمو الاقتصادي ودخل الفقراء.
    604. However, a correlation between economic growth and poverty should by no means be taken for granted, as illustrated by the experience of Pakistan. UN 604 - بيد أنه ينبغي ألا يجري التسليم كأمر مفروغ منه بوجود رابطة بين النمو الاقتصادي والفقر مثلما يتضح من تجربة باكستان.
    But the links between economic growth and human development depend on the following: UN ولكن الروابط بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية تتوقف على ما يلي:
    Sustained economic growth is an important factor in reducing poverty, but the linkage between economic growth and poverty reduction is complex. UN فهذا النمو عامل هام في الحد من الفقر، ولكن الصلة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر صلة معقدة.
    The recent experience of least developed countries provides evidence of the tenuous nature of the relationship between economic growth and poverty reduction. UN وأثبتت التجربة التي شهدتها مؤخرا أقل البلدان نموا وجود علاقة ضعيفة بين النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر.
    The present report of the Secretary-General highlights the growing recognition of the two-way relationship between economic growth and social development. UN ويبرز هذا التقرير المقدم من الأمين العام تزايد الإقرار بعلاقة الترابط بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    The main issue to be discussed will be the principle of accountability - its role and implications- in the relationship between economic growth, poverty and human rights. UN والمسألة الرئيسية التي ستناقش هي مبدأ المساءلة، ودوره وتبعاته، في العلاقة بين النمو الاقتصادي والفقر وحقوق الإنسان.
    This has been confirmed by recent research on the relationship between economic growth, poverty reduction and social indicators, which highlighted the important interaction between economic and social policies. UN وقد أكدت ذلك البحوث التي أجريت مؤخرا بشأن العلاقة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر والمؤشرات الاجتماعية، مما أبرز أهمية التفاعل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    The harmonization of economic growth and social policies is crucial to successful social outcomes. UN والمواءمة بين النمو الاقتصادي والسياسة الاجتماعية أمر هام للغاية لتحقيق نتائج اجتماعية ناجحة.
    There is a correlation between integration in the multilateral economic system and economic growth and, as we are aware, between economic growth and poverty reduction. UN وهناك علاقة تبادلية بين الاندماج في النظام الاقتصادي المتعدد الأطراف والنمو الاقتصادي و، كما نعلم، بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    The main challenge was reconciling economic growth with social progress. UN والتحدي اﻷكبر هو التوفيق بين النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي.
    Hence, the creation of decent and productive jobs is the critical link among economic growth, inclusive human development and shared prosperity. UN وبالتالي، فإن تهيئة فرص عمل لائقة ومنتجة يمثل العروة الوثقى بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية الشاملة والازدهار المشترك.
    75. The growing gap between the economic growth of the middle-income countries and the low-income countries has given rise to a new rationale for increasing regional cooperation among developing countries. UN ٧٥- وقد أفضت الفجوة اﻵخذة في الاتساع بين النمو الاقتصادي للبلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل الى نشوء أساس منطقي جديد لزيادة التعاون الاقليمي فيما بين البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more