"بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • between the United Nations International Drug
        
    There has been stepped-up cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and CARICOM, with a view to securing regional coordination in the area of drug control. UN وهناك تعاون مدعم بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والجماعة الكاريبية بهدف كفالة التعاون اﻹقليمي في مجال مكافحة المخدرات.
    Cooperation between the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and CARICOM on regional drug-control initiatives is another area of meaningful cooperation. UN والتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والجماعة الكاريبية بشأن المبادرات اﻹقليمية لمكافحة المخدرات مجال آخر من مجالات التعاون المفيد.
    Thus, the European Community and its member States consider that the optimum means should be found to establish close links between the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention Programme in order to coordinate and amplify efforts in this area. UN ولذلك ترى المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء وجوب إيجاد الوسيلة المثلى ﻹقامة روابط وثيقة بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة، وذلك لتنسيق الجهود وتوسيعها في هذا الميدان.
    5. Calls for a significant increase in cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Development Programme, in view of the special role of the latter body as a coordinator for development activities within the United Nations system, and to that effect recommends that: UN ٥ - يدعو الى زيادة كبيرة في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، بالنظر الى الدور الخاص الذي يضطلع به البرنامج اﻷخير بوصفه منسقا لﻷنشطة الانمائية ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ، ومن أجل ذلك يوصي :
    It was also essential to continue and strengthen cooperation between the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the Crime Prevention and Criminal Justice Division, and between the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in the fight against money laundering. UN ومن الجوهري أيضا مواصلة وتعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في الكفاح ضد غسل اﻷموال.
    9 (XXXVIII) Operational measures to ensure and strengthen cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat UN ٩ )د-٣٨( تدابير تنفيذية لضمان تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة
    9 (XXXVIII) Operational measures to ensure and strengthen cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat UN ٩ )د-٣٨( تدابير تنفيذية لضمان تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة
    5. Calls for a significant increase in cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Development Programme, in view of the special role of the latter body as a coordinator for development activities within the United Nations system, and to that effect recommends that: UN ٥ - يدعو إلى زيادة كبيرة في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالنظر إلى الدور الخاص الذي يضطلع به البرنامج اﻷخير بوصفه منسقا لﻷنشطة اﻹنمائية ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ومن أجل ذلك يوصي:
    Provisions to that effect had already been adopted at the regional level, thanks to close cooperation with the United Nations — notably in the signing of a memorandum of agreement against drug trafficking and drug addiction between the United Nations International Drug Control Programme and Kazakhstan, Krygyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN وأضافت قائلة إن ترتيبات قد اتخذت بالفعل، لهذا الغرض، على الصعيد اﻹقليمي، بفضل التعاون الوثيق لمنظمة اﻷمم المتحدة - إذ جرى التوقيع على مذكرة تفاهم لمكافحة الاتجار بالمخدرات والادمان عليها على وجه الخصوص بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    11. Requests the Secretary-General to ensure effective cooperation between the relevant United Nations entities active in the fields of juvenile justice and drug control, in particular between the United Nations International Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention, and the other organizations mentioned in the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System; UN ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يكفل التعاون الفعال بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية الناشطة في ميدان قضاء اﻷحداث ومراقبة المخدرات ، وخاصة بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، وسائر المنظمات المذكورة في المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال في نظام العدالة الجنائية ؛
    11. Requests the Secretary-General to ensure effective cooperation between the relevant United Nations entities active in the fields of juvenile justice and drug control, in particular between the United Nations International Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention, and the other organizations mentioned in the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل التعاون الفعال بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية الناشطة في ميدان قضاء اﻷحداث ومراقبة المخدرات، وخاصة بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز منع الجريمة الدولية، وسائر المنظمات المذكورة في المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال في نظام العدالة الجنائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more