A number of other issues on which there was significant collaborating among the organizations of the United Nations system are also addressed. | UN | ويعالج هذا الجزء أيضا عددا من القضايا اﻷخرى التي كان هناك تعاون كبير بشأنها فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
To this end, CEB will ensure greater coherence and coordination among the organizations of the system. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل المجلس مزيدا من الترابط والتنسيق بين مؤسسات المنظومة. |
Closer coordination at the regional and country levels should be fostered among organizations of the United Nations system. | UN | والتعاون الوثيق على الصعيدين الإقليمي والقطري ينبغي تشجيعه فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The current arrangements for coordination between organizations and agencies of the United Nations system have many benefits. | UN | وهناك فوائد عديدة في ترتيبات التنسيق القائمة حاليا فيما بين مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة. |
SECTORAL MEETING between the organizations AND AGENCIES OF THE | UN | الاجتماع القطاعي بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحــدة |
But we know that dialogue is not possible between institutions; only human beings can enter into a dialogue with readiness and openness, talking not so much about others but about themselves. | UN | ولكننا نعرف أن الحوار ليس ممكنا بين مؤسسات. فالبشر وحدهم هم الذين يمكنهم الدخول في حوار باستعداد وانفتاح. وهم لا يتحدثون عن الآخرين بقدر ما يتحدثون عن أنفسهم. |
The Office is also tasked with the full mobilization and coordination of the organizations of the United Nations system with a view to facilitating the coherent and coordinated implementation of the Programme of Action at the country, regional and global levels. | UN | وأسندت أيضا للمكتب مهمة التعبئة والتنسيق الكاملين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بغية تيسير التنفيذ المتسق والمنسق لبرنامج العمل على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية. |
There are also examples of cooperation between enterprises which do not involve the creation of joint ventures. | UN | وهناك أيضا أمثلة تعاون أخرى بين مؤسسات أخرى لا تنطوي ضمنا على إنشاء مؤسسات مشتركة. |
The imbalance in power between the institutions of State that has allowed the executive to operate with few constraints has political and institutional as well as constitutional roots. | UN | فاختلال توازن القوى بين مؤسسات الدولة الذي سمح للسلطة التنفيذية بأن تعمل من غير كثير من الضوابط له جذور سياسية ومؤسسية، فضلا عن جذوره الدستورية. |
They stress the importance of intensifying inter-institutional cooperation between the Andean Integration System and the Treaty for Amazonian Cooperation. | UN | ونؤكد أهمية تكثيف التعاون فيما بين مؤسسات منظومة تكامل دول اﻷنديز ومعاهدة التعاون بين بلدان حوض اﻷمازون. |
The Committee serves as a forum for the exchange of information and the promotion of programme coordination and collaborative arrangements among the organizations of the United Nations system. | UN | وتخدم اللجنة كمحفل لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق البرنامجي والترتيبات التعاونية فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Emphasizing the continuing need for coordination and collaboration among the organizations of the United Nations system, within their mandates, in assisting developing countries, in particular the least developed countries, in fostering their human resources development, | UN | وإذ تشدد على استمرار الحاجة إلى التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في إطار ولاياتها، في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في دعم تنمية مواردها البشرية، |
It is expected that reforms in this area will also facilitate mobility of staff among the organizations of the United Nations system. | UN | ومن المنتظر أيضا أن تيسر الإصلاحات في هذا المجال تنقل الموظفين في ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
B. Cooperative arrangements among organizations and | UN | الترتيبات التعاونية فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
Additionally, it assists ICSC in coordinating personnel policy planning among organizations of the common system. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، تساعد اﻷمانة اللجنة في تنسيق تخطيط سياسات شؤون الموظفين بين مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
:: Ability to facilitate cooperation between organizations of the United Nations system; | UN | :: القدرة على تيسير التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
High-level contacts provided an impetus to the strengthening of relations between organizations of the United Nations system and the League. | UN | ووفرت الاتصالات الرفيعة المستوى زخما لتعزيز العلاقات بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والجامعة. |
The Committee further noted with appreciation the active involvement of the Bretton Woods institutions in the implementation of the Special Initiative and the resulting enhanced coordination between the organizations of the United Nations and those institutions. | UN | ولاحظت اللجنــة أيضا، مـــع التقديـر، ما تضطلع به مؤسسات بريتون وودز من دور نشط في تنفيذ المبادرة الخاصة وما نجم عن ذلك من زيادة في التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهاتين المؤسستين. |
The Committee further noted with appreciation the active involvement of the Bretton Woods institutions in the implementation of the Special Initiative and the resulting enhanced coordination between the organizations of the United Nations and those institutions. | UN | ولاحظت اللجنــة أيضا، مـــع التقديـر، ما تضطلع به مؤسسات بريتون وودز من دور نشط في تنفيذ المبادرة الخاصة وما نجم عن ذلك من زيادة في التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهاتين المؤسستين. |
To find the right balance in the relationship between institutions of State power and the individual, an office of Ombudsman was established in Kazakhstan. | UN | ولإيجاد التوازن الصحيح في العلاقة بين مؤسسات الدولة والفرد، أنشأنا في كازاخستان مكتبا لأمين المظالم. |
Cooperation must not be sought on a basis of rivalry between institutions but as a stimulus to the pooling of efforts to facilitate the accomplishment of a shared purpose. | UN | ويجب عدم التماس التعاون على أساس التنافس بين مؤسسات وإنما كحافز يشجع تجميع الجهود لتيسير تحقيق غرض مشترك. |
103. Cooperation and coordination among the United Nations system training institutions have long been a concern of the legislative organs of the organizations and of the institutions themselves. | UN | ١٠٣ - ما فتئ التعاون والتنسيق فيما بين مؤسسات التدريب في منظومة اﻷمم المتحدة يشكل، منذ مدة طويلة، شاغلا لﻷجهزة التشريعية للمنظمات ولمؤسسات التدريب ذاتها. |
Several bilateral agreements between enterprises of the two countries have also been signed. | UN | ووُقِّع على عدَّة من الاتفاقات الثنائية بين مؤسسات البلدين. |
The International Contact Group stressed the need for better cooperation between the institutions of the transition. | UN | وشدد فريق الاتصال الدولي على ضرورة تحقيق تعاون أفضل بين مؤسسات المرحلة الانتقالية. |
We appreciate the fact that institutions within the United Nations system have made the elimination of poverty a shared goal for inter-institutional coordination. | UN | ونحن نقدر أن المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة قد جعلت من إزالة الفقر هدفا مشتركا بين مؤسسات التنسيق. |
The Programme is designed to develop university networking and linking arrangements among institutions of higher education at the interregional, regional and subregional levels. | UN | والبرنامج مصمم لتطوير التواصل بين الجامعات وترتيبات الربط بين مؤسسات التعليم العالي على الصعيد اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Economic activities within the United Nations are today scattered among many institutions. | UN | إن الأنشطة الاقتصادية في إطار الأمم المتحدة موزعة حاليا بين مؤسسات كثيرة. |