"بين مقدمي" - Translation from Arabic to English

    • sponsor
        
    • between providers
        
    • between the providers
        
    • among the sponsors
        
    • among providers
        
    • sponsors of
        
    • co-sponsor
        
    Monaco is a sponsor of those draft resolutions. UN وموناكو من بين مقدمي مشروعي هذين القرارين.
    The Secretary announced that due to a technical error, New Zealand was omitted and should have been listed as a sponsor of the draft resolution. UN أعلن الأمين أنه بسبب وقوع خطأ فني، سقط اسم نيوزيلندا التي كان ينبغي أن تدرج بين مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Azerbaijan orally revised the text and informed the Committee that Lebanon was not a sponsor of the draft resolution. UN وقام ممثل أذربيجان بتنقيح النص شفويا وأبلغ اللجنة بأن لبنان ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    They could foster professional networks, providing platforms for knowledge sharing between providers of civilian training. IV. Expertise UN وبوسع هذه المراكز أن تعزز الشبكات المهنية، من خلال توفير منبر لتبادل المعارف بين مقدمي التدريب للمدنيين.
    Mechanisms are needed to facilitate more effective interaction between the providers and users of data, information, methods and tools. UN فلا بد من استحداث آليات لزيادة فعالية التفاعل بين مقدمي البيانات والمعلومات والأساليب والأدوات ومستعمليها.
    Belarus was among the sponsors of this draft resolution. UN وكانت بيلاروس من بين مقدمي مشروع القرار هذا.
    124. UNIDO was working closely with its partners to ensure full coordination among providers of trade-related assistance. UN 124- وتعمل اليونيدو في تعاون وثيق مع شركائها لضمان التنسيق التام فيما بين مقدمي المساعدات المتصلة بالتجارة.
    Australia is pleased to have been a sponsor of the resolution. UN ويسرّ أستراليا أن تكون من بين مقدمي القرار.
    Australia strongly supports South Africa's initiative on this draft resolution, and has been a sponsor of similar texts from the outset. UN وأستراليا تؤيد تأييدا قويا مبادرة جنوب أفريقيا بشأن مشروع القرار هذا. وقد كانت من بين مقدمي نصوص مماثلة منذ البداية.
    My delegation is a sponsor of this draft resolution because it covers well the concerns of my country and my continent, Africa. UN وفد بلدي من بين مقدمي مشروع القرار هــذا ﻷنــه يغطي جيدا شواغل بلدي وقارتي، أفريقيا.
    The Committee was informed that Canada was not a sponsor of the draft resolution. UN وأحيطت اللجنة علما بأن كندا ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    Mr. Sik Yuen subsequently withdrew as a sponsor. UN وانسحب السيد سيك يوين بعد ذلك من بين مقدمي مشروع القرار.
    Nonetheless, her country would remain a sponsor because of its commitment to the issue. UN ومع ذلك، قالت إن بلدها سيظل من بين مقدمي مشروع القرار بسبب التزامه بهذه القضية.
    Italy is happy to be a sponsor of this draft resolution, as it was last year. UN ويسر إيطاليا أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار هذا، وذلك كما حدث في العام الماضي.
    Increased communication between providers will help improve coordination of activities. UN ومن شأن زيادة الاتصال فيما بين مقدمي المساعدة أن ييسر تعزيز أنشطة التنسيق.
    In addition, coherent, systematic cooperation between providers at different levels is still at an early stage. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال التعاون المنهجي المتسق فيما بين مقدمي المساعدة على اختلاف مستوياتهم في أولى مراحله.
    At the same time, cooperation and coordination between the providers of technical assistance need to be improved. UN ويجب في الوقت ذاته تحسين التعاون والتنسيق بين مقدمي المساعدة التقنية.
    Germany, Japan and the United States also exempt various pricing agreements between the providers of services related to seaports. UN كما تعفي ألمانيا واليابان والولايات المتحدة إبرام اتفاقات تسعير مختلفة بين مقدمي الخدمات المتصلة بالموانئ البحرية.
    The five nuclear-weapon States were among the sponsors of the draft resolution. UN وكانت الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية من بين مقدمي مشروع القرار.
    The names of all the members of the Latin American Group should be included among the sponsors. UN وينبغي إدراج أسماء جميع أعضــــاء مجموعة أمريكا اللاتينية بين مقدمي مشروع القرار.
    The Ministry for Information and Communication Technology, established in 2010, encouraged competition among providers in implementing an island-wide broadband backbone aimed at narrowing the digital divide. UN وتعمل وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي أنشئت في عام 2010 على تشجيع التنافس فيما بين مقدمي الخدمات لتنفيذ محور عريض النطاق في الجزيرة بأسرها بهدف تضييق الفجوة الرقمية.
    The following countries have become sponsors of the following draft resolutions: UN أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي مشاريع القرارات المذكورة إزاءها.
    The representative of Canada informed the Committee that his delegation would have liked to have been a co-sponsor of the draft resolution. UN وأبلغ ممثل كندا اللجنة بأن وفده كان يود أن يكون من بين مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more