To make sure that I could put my life in your hands, | Open Subtitles | لأتأكد أنه يمكنني أن أضع حياتي بين يديكِ |
Victoria, if you're watching, it is in your hands to end this. | Open Subtitles | فيكتوريا لو كنتِ تشاهدين هذا بين يديكِ لإنهائه |
When you extend your hand, the sky and clouds will be in your hands. | Open Subtitles | عندما تمددي ذراعكِ، السماء والغيوم ستكون بين يديكِ |
We hear you have a headless body on your hands. | Open Subtitles | لقد سمعنا أن لديك جثة بلا رأس بين يديكِ. |
Oh, I leave all that in your capable hands, my dear. | Open Subtitles | سأترك كل ذلك بين يديكِ القديرتين عزيزتي |
Which is why you have a check for $30,000 in your hands. | Open Subtitles | ولهذا السبب لديكِ شيك بمبلغ 30000 دولار بين يديكِ |
Which is why you have a check for $30,000 in your hands. | Open Subtitles | ولهذا السبب لديكِ شيك بمبلغ 30000 دولار بين يديكِ |
You took my life... you took my life that i placed in your hands to help me carry it safely to the grave, and you laid it on every bedside table you could find while you pursued whatever it was | Open Subtitles | لقد أخذتِ حياتي أخذتِ حياتي التي وضعتها بين يديكِ لتساعديني في حملها بأمان إلى القبر |
Now, Major Katsuragi, I'll leave the rest of this in your hands. | Open Subtitles | [ الآن ، رائد [ كاتسوراجي . سأترك البقية بين يديكِ |
What you got in your hands for starters. | Open Subtitles | ما تملكينه بين يديكِ للمُبتدئين |
You're my Captain, I put my fate in your hands, without fear with confidence in your justice. | Open Subtitles | اننى يا قبطانة أضع حياتى بين يديكِ دون خوف ... |
Raise the tributes, form a personal guard, let everyone know where the new power lies, and you'll hold the hearts of your people in your hands. | Open Subtitles | زيدي الاحترام، كوّني حرساً شخصيّاً، اجعلي الجميع يعرف مكمن القوّة الجديدة... و ستكسبين قلوب شعبك بين يديكِ. |
Now, my love, my life is in your hands. | Open Subtitles | الآن يا حبيبتي .حياتي بين يديكِ |
What happens to our lives after this music ends is all in your hands, Zoya. | Open Subtitles | مالذي سيحدث لحياتينا بعد ماتنتهي الموسيقى زويا.. ؟ إنه كله بين يديكِ... |
The fate of your nation is in your hands. | Open Subtitles | مَصير قومك بين يديكِ |
My fate is in your hands and the elders. | Open Subtitles | مصيري بين يديكِ أنت و الشيوخ |
Very well, detective. I'm in your hands. | Open Subtitles | أنا بين يديكِ ، لكن كيف تنوين |
My dear little Princess Marya, I have always loved you like my own daughter. And now, the fate of my son is in your hands. | Open Subtitles | عزيزتي الأميرة (ماريا)، لطالما أحببتكِ كإبنتي والآن مصير ابني قابعٌ بين يديكِ. |
But one thing I know is that you have the blood of my son and my grandchild on your hands. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي أعرفه بأن لديكِ دم دانييل وحفيدي بين يديكِ |
I realize you now have 15 homicides on your hands and a mass murderer to catch. | Open Subtitles | أعلم أنّه بين يديكِ الآن 15 عملية قتل. ومجرم خطير يجب القبض عليه |
You could have a best-seller on your hands. | Open Subtitles | قد يكون الكتاب الأكثر مبيعاً بين يديكِ |
But I am happy and grateful to leave Briarcliff in your capable hands. | Open Subtitles | أنا سعيد وممتن بأن أترك مصحّة "برايركليف" بين يديكِ |