"تأثيرات تغير" - Translation from Arabic to English

    • change impacts
        
    • of impacts
        
    • impacts of a changing
        
    • for impact
        
    • the impacts
        
    Development of a framework action plan for the Arab region to adapt to climate change impacts on the water resources sector UN وضع خطة عمل إطارية للمنطقة العربية للتكيف مع تأثيرات تغير المناخ على قطاع الموارد المائية
    Adaptation measures for climate change impacts on water resources in the ESCWA region UN تدابير التكيف مع تأثيرات تغير المناخ على الموارد المائية في منطقة الإسكوا
    Indeed, climate change impacts dwarfed those of the present global financial crisis. UN وتتجاوز تأثيرات تغير المناخ بالفعل تأثيرات الأزمة المالية العالمية الحالية.
    More recently, the emphasis has become broader and looks at climate change impacts from a more comprehensive perspective. UN بيد أن نطاق هذا التركيز قد اتسع مؤخراً وأصبح ينظر في تأثيرات تغير المناخ من منظور أكثر شمولاً.
    WHO Support activities which minimize climate change impacts on human health UN تدعم الأنشطة التي تقلل إلى أدنى حد من تأثيرات تغير المناخ على صحة الإنسان.
    The research on climate change impacts and vulnerability was, in most cases, related to research on adaptation to climate change. UN 66- وكانت البحوث بشأن تأثيرات تغير المناخ وأوجه الضعف، تتعلق في معظم الحالات ببحوث التكيف مع تغير المناخ.
    Increase Pacific small island developing States cities' resilience to climate change impacts UN زيادة مرونة مدن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ في مجال مواجهة تأثيرات تغير المناخ
    The selection of solutions requires climate change impacts to be addressed in an integrated manner in order to avoid maladaptation. UN ويتطلب انتقاء الحلول معالجة تأثيرات تغير المناخ بصورة متكاملة من أجل تفادي سوء التكيف.
    On the other hand, planned relocation, if well managed and undertaken in a participatory fashion, could be an effective strategy for assisting communities in adapting to climate change impacts; UN ومن جهة أخرى، إذا أديرت إعادة التوطين المخطط لها وجرت بطريقة تشاركية، فيمكنها أن تكون استراتيجية فعالة لمساعدة المجتمعات المحلية على التكيف مع تأثيرات تغير المناخ؛
    One representative of a small island developing State said that such States were at the forefront of climate change impacts and were challenged enormously, with heightening environmental impacts giving rise to economic and social hurdles. UN وقال أحد الممثلين لدولة جزرية صغيرة نامية إن هذه الدول تحتل المركز الأمامي في تأثيرات تغير المناخ ومواجهة بتحديات هائلة، حيث تؤدي اشتداد الآثار البيئية إلى نشؤ عقبات اقتصادية واجتماعية.
    70. Accurate and reliable data, as noted in many submissions, is essential in order to assess and develop effective risk management systems for climate change impacts in developing countries, including insurance solutions. UN 70- تعد البيانات الدقيقة والموثوقة، كما ورد في العديد من الورقات، أساسية لتقييم وتطوير نظم فعالة لإدارة مخاطر تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية، بما في ذلك حلول التأمين.
    Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate to enhance adaptive capacity - Activities to be undertaken under the work programme. UN نُهُج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ بهدف تعزيز قدرتها على التكيف.
    Enhanced support to countries for them to develop their own national adaptation priorities was viewed as a useful way to raise the profile of relevant climate change impacts and associated adaptation options. UN واعتُبر تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان لكي تحدد أولوياتها الوطنية في مجال التكيف طريقةً مفيدةً لإبراز تأثيرات تغير المناخ ذات الصلة وخيارات التكيف المرتبطة بها.
    Enhancing the understanding of potential synergetic action between mitigation and adaptation in order to minimize future climate change impacts in the context of a holistic approach to sustainable development; UN زيادة فهم ما يمكن اتخاذه من إجراءات لإيجاد تآزر بين جهود التخفيف والتكيف من أجل تقليص تأثيرات تغير المناخ في المستقبل إلى أدنى حد في سياق نهج شمولي إزاء التنمية المستدامة؛
    Participants presented and discussed IWRM, which is a useful framework through which countries can incorporate climate change impacts and vulnerabilities and introduce adaptation strategies. UN وعرض المشاركون نهج الإدارة المتكاملة للموارد المائية وناقشوه، وهو إطار مفيد يمكن للبلدان من خلاله أن تراعي تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به وتعتمد استراتيجيات للتكيّف.
    E. Climate change impacts and adaptation in maritime transport. 15 UN هاء - تأثيرات تغير المناخ وإجراءات التكيف معه في قطاع النقل البحري 21
    E. Climate change impacts and adaptation in maritime transport UN هاء - تأثيرات تغير المناخ وإجراءات التكيف معه في قطاع النقل البحري
    Regarding work conducted in the field of climate change impacts on transport costs, especially with the perspective of landlocked developing countries (LLDCs) in mind, the World Bank had conducted a number of studies, including in Ethiopia and Mozambique. UN وفيما يتعلق بالعمل المُضطَلع به في مجال تأثيرات تغير المناخ على تكاليف النقل، لا سيما مع مراعاة منظور البلدان النامية غير الساحلية، أجرى البنك الدولي عدداً من الدراسات، بما في ذلك في إثيوبيا وموزامبيق.
    A combination of top-down and bottom-up approaches should be used to plan pre-emptive adaptation and strengthen adaptive capacity, while addressing long-term climate change impacts and vulnerability. UN وينبغي استعمال مزيج من هذه النوعين من النهوج للتخطيط للتكيف الوقائي وتعزيز القدرة على التكيف، مع معالجة تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به في الأجل الطويل.
    Additional recent studies further improve understanding of impacts, vulnerability, current adaptation options and practices, and of barriers and constraints. UN وتزيد الدراسات الإضافية الأخيرة من تحسين فهم تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به وخيارات وممارسات التكيف الحالية، وفهم الحواجز والمعوقات.
    The impacts of a changing climate on health and sanitation will be just as significant. UN إن تأثيرات تغير المناخ على الصحة والصرف الصحي سيكون لها نفس الأهمية.
    Currently there is a multitude of methods and tools available for impact, vulnerability and adaptation assessment and for adaptation planning. UN 16- توجد حالياً عدة أساليب ووسائل متاحة لتقييم تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه ولتخطيط ذلك التكيف.
    In the debate States expressed concern about the impacts of climate change. UN وفى أثناء المناقشة، أعربت الدول عن قلقها بشأن تأثيرات تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more