"تأثير تغير المناخ في" - Translation from Arabic to English

    • climate change impacts on
        
    • impact of climate change on
        
    • impacts of climate change on
        
    • climate change impacts in
        
    • climate change will
        
    2. Assessment of climate change impacts on water resources UN 2- تقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية
    B. Observational data and their interpretation for understanding climate change impacts on water resources 22 - 29 6 UN باء - بيانات المراقبة وتفسيرها لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية 22-29 8
    C. Assessment of climate change impacts on water resources and on related sectors and ecosystems 30 - 45 8 UN جيم - تقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية والقطاعات والنظم الإيكولوجية ذات الصلة 30-45 10
    The main focus of the visit was to examine the impact of climate change on the right to adequate housing and the achievements made and difficulties encountered in the post-tsunami reconstruction process. UN وركزت الزيارة بشكل أساسي على دراسة تأثير تغير المناخ في إعمال الحق في السكن اللائق والإنجازات المتصلة بعملية إعادة الإعمار في أعقاب كارثة تسونامي والصعوبات التي تواجه هذه العملية.
    The impact of climate change on the right to adequate housing UN جيم - تأثير تغير المناخ في الحق في السكن اللائق
    68. It is essential to identify which types of data are needed and with what level of precision for assessing the impacts of climate change on water resources. UN 68- ولا بد من تحديد أنواع البيانات اللازمة ومستوى دقتها لتقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية.
    31. The participants shared examples demonstrating the multidimensional aspects of water resources affecting lives and livelihoods in their countries and the significance of climate change impacts in this context. UN 31- وتبادل المشاركون أمثلة تبيّن ما تتسم به الموارد المائية من جوانب متعددة الأبعاد تؤثر في الحياة وسبل العيش في بلدانهم، وأهمية تأثير تغير المناخ في هذا السياق.
    The second session focused on access to and use of observational data and on promoting improvement of observations for understanding climate change impacts on water resources. UN وركّزت الجلسة الثانية على الوصول إلى بيانات المراقبة واستخدامها وعلى تشجيع تحسين عمليات المراقبة لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية.
    Assessment of climate change impacts on water resources at the basin or catchment level allows for a comprehensive assessment of social, ecological and economic pressures. UN ويتيح تقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية في الأحواض أو المستجمعات إمكانية إجراء تقييم شامل للضغوط الاجتماعية والبيئية والاقتصادية.
    B. Observational data and their interpretation for understanding climate change impacts on water resources UN باء- بيانات المراقبة وتفسيرها لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية
    C. Assessment of climate change impacts on water resources and on related sectors and ecosystems UN جيم- تقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية والقطاعات والنظم الإيكولوجية ذات الصلة
    1. Observational data and their interpretation for understanding climate change impacts on water resources UN 1- بيانات المراقبة وتفسيرها لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية
    In particular, the Special Rapporteur will focus on the impact of climate change on the right to food as it affects the most vulnerable groups in society and will analyse the gender dimensions of food security and nutrition in the context of climate change. UN وستركز المقررة الخاصة بوجه خاص على تأثير تغير المناخ في الحق في الغذاء من حيث أنّه يمسّ أقل الفئات مناعة في المجتمع، وستقوم بتحليل الأبعاد الجنسانية للأمن الغذائي والتغذية في سياق تغير المناخ.
    impact of climate change on the rights of the child UN تأثير تغير المناخ في حقوق الطفل
    Recognizing also that science, technology and innovation are necessary for sustainable urban development, to provide affordable solutions to mitigate the impact of climate change on vulnerable urban populations, UN وإذ يسلم أيضا بأن العلم والتكنولوجيا والابتكار عناصر ضرورية لتنمية المناطق الحضرية على نحو مستدام لتوفير حلول معقولة التكلفة للتخفيف من تأثير تغير المناخ في الفئات المستضعفة من سكان المناطق الحضرية،
    Recognizing also that science, technology and innovation are necessary for sustainable urban development, to provide affordable solutions to mitigate the impact of climate change on vulnerable urban populations, UN وإذ يسلم أيضا بأن العلم والتكنولوجيا والابتكار عناصر ضرورية لتنمية المناطق الحضرية على نحو مستدام لتوفير حلول معقولة التكلفة للتخفيف من تأثير تغير المناخ في الفئات المستضعفة من سكان المناطق الحضرية،
    At the Conference, the Head of the Territorial Government voiced his concerns over the impact of climate change on the Territory and the ongoing plans to rely completely on renewable energy by the end of 2012. UN وعبر رئيس الحكومة الإقليمية في المؤتمر عن شواغله بشأن تأثير تغير المناخ في الإقليم والخطط الحالية للاعتماد الكامل على الطاقة المتجددة بحلول عام 2012.
    76. Non-climatic drivers should be taken into account in conjunction with climate change in order to understand the impacts of climate change on water resources. UN 76- ينبغي مراعاة العوامل غير المناخية مقترنةً بتغير المناخ من أجل فهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية.
    7. During the thirty-fourth session of the SBSTA, Parties agreed to discuss the impacts of climate change on water resources and integrated water resource management under the Nairobi work programme. UN 7- واتفقت الأطراف، أثناء الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية، على مناقشة تأثير تغير المناخ في الموارد المائية والإدارة المتكاملة لهذه الموارد في إطار برنامج عمل نيروبي().
    Three framing presentations were made to set the necessary context for the workshop: the first was an overview of climate change impacts on water resources, livelihoods, related sectors and ecosystems; the second was on the assessment of the impacts of climate change on water resources and how to adapt; and the third provided Mexico's perspectives on national adaptation planning and practices for water resources. UN وقُدمت ثلاثة عروض تأطيرية لتحديد السياق اللازم لحلقة العمل، قُدّمت في أول عرض منها نبذة عامة عن تأثير تغير المناخ في الموارد المائية وسبل العيش والقطاعات والنظم الإيكولوجية ذات الصلة؛ وتناول العرض الثاني تقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية وسبل التكيّف؛ وقُدّمت في العرض الثالث آفاق خطط وممارسات التكيّف الوطنية المتعلقة بالموارد المائية في المكسيك.
    SPREP has carried out studies on assessment of climate change impacts in 12 Pacific small island developing States; SOPAC has assisted Fiji and Kiribati in carrying out studies of vulnerability to erosion and has run seminars on coastal monitoring in Tuvalu, Kiribati and Western Samoa;9 UN وقد أجرى برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ دراسات لتقييم تأثير تغير المناخ في ٢١ دولة جزرية صغيرة نامية في المحيط الهادئ، وساعدت لجنة العلوم اﻷرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ فيجي وكيريباتي في إجراء دراسات عن سرعة التأثر بعوامل التعرية، وعقدت حلقات دراسية عن رصد السواحل في توفالو وكيريباتي وساموا الغربية)٩(؛
    Not all regions nor all population groups within a region will be affected in the same way by future climate change. The extent of the damage that occurs as a result of the impacts of climate change will depend on the particular vulnerability of the affected populations, ecosystems and economies. UN ولن يكون تأثير تغير المناخ في المستقبل موحدا بالنسبة لجميع اﻷقاليم أو لجميع مجموعات السكان داخل اﻹقليم الواحد، بل إن مدى الضرر الذي يقع نتيجة ﻵثار تغير المناخ سوف يتوقف على مدى التعرض للتأثر، وذلك بصفة خاصة للسكان والنظم الايكولوجية والاقتصادات التي تلحقها اﻷضرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more