It is based on a delayed recruitment factor of 20 per cent. | UN | وهو يستند إلى عامل تأخر في التوظيف قدره 20 في المائة. |
In case one of us is delayed on the way home, it's better to have a rendezvous. | Open Subtitles | في حالة ان أحدنا تأخر في الطريق الي البيت، من الأفضل أن يكون عنده ميعاد |
A 12 per cent delayed recruitment factor has been applied to the estimates. | UN | وطُبق عامل تأخر في الاستقدام نسبته 12 في المائة عند حساب التقديرات. |
UNAMID is aware of the delay in implementing quick-impact projects and its ramifications on the ground. | UN | تدرك العملية المختلطة وجود تأخر في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر وتداعيات ذلك على أرض الواقع. |
Argentina noted that there is a delay in the implementation of the international and national framework in this regard, and indicated that it must openly recognize this. | UN | وأشارت الأرجنتين إلى وجود تأخر في تنفيذ الإطار الدولي والوطني في هذا الصدد، وأوضحت أن عليها أن تعترف بذلك صراحة. |
The Secretariat is continuing to explore various options to address the existing resource constraints and consequent delays in publishing the supplements. | UN | وتواصل الأمانة العامة استطلاع خيارات شتى لمواجهة القيود الحالية بصدد الموارد وما يترتب عليها من تأخر في نشر الملاحق. |
:: The delayed deployment factor for national staff is 63 per cent, which discounts these totals to 166, 225 and 283 respectively. | UN | :: عامل تأخر في النشر بالنسبة للموظفين الوطنيين هو 63 في المائة، وهو ما يسمح بخصم هذه المجاميع إلى 166 و 225 و 283. |
A 15 per cent delayed recruitment factor has been applied to the funding requirements. | UN | وقد طبق معامل تأخر في الاستقدام نسبته 15 في المائة على احتياجات التمويل. |
90. The cost estimate is based on the phased deployment of 97 international staff, with a delayed deployment factor of 20 per cent. | UN | 90 - تستند تقديرات التكاليف إلى النشر التدريجي لـ 97 موظفا دوليا مع عامل تأخر في النشر بنسبة 20 في المائة. |
91. The provision is for the phased deployment of 60 national staff, with a delayed deployment factor of 15 per cent. | UN | 91 - يغطي الاعتماد النشر التدريجي لـ 60 موظفا وطنيا، مع عامل تأخر في النشر بنسبة 15 في المائة. |
87. The variance is mainly attributable to the planned deployment of 971 civilian staff with the application of a delayed deployment factor of 20 per cent. | UN | 87 - يعزى الفرق أساسا إلى النشر المخطط لـ 971 من الموظفين المدنيين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة. |
Although a number of donors delayed payment of significant proportions of their pledges until the last quarter, UNDP did not have to draw upon its operational reserves. | UN | ورغم أن عددا من المانحين تأخر في سداد نسب كبيرة من تبرعاته إلى الربع الأخير، لم يضطر البرنامج الإنمائي إلى السحب من احتياطاته التشغيلية. |
Access to some ministries and regions had been delayed, but the issue was resolved through the intervention of the Committee of Financial Experts, and the fieldwork is now complete. | UN | وكان الوصول إلى بعض الوزارات والمناطق قد تأخر في وقت سابق، ولكن جرى حلّ هذه المسألة من خلال تدخل لجنة الخبراء الماليين واكتمل العمل الميداني الآن. |
The cost estimate under this budget line includes the application of a 30 per cent delayed recruitment factor. | UN | وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 50 في المائة. |
The cost estimate under this budget line includes the application of a 40 per cent delayed recruitment factor. | UN | وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 40 في المائة. |
In this area however, Argentina also recognized a delay in practise. | UN | ومع ذلك، اعترفت الأرجنتين بوجود تأخر في الممارسة في هذا المجال. |
Argentina noted that there is a delay in the implementation of the international and national framework in this regard, and indicated that it must openly recognize this. | UN | وأشارت الأرجنتين إلى وجود تأخر في تنفيذ الإطار الدولي والوطني في هذا الصدد، وأوضحت أن عليها أن تعترف بذلك صراحة. |
Leads to a delay in the arrival of food to beneficiaries. | UN | يؤدي إلى تأخر في وصول الغذاء إلى المستفيدين. |
The Secretariat is continuing to explore various options to address the existing resource constraints and consequent delays in publishing the supplements. | UN | وتواصل الأمانة العامة استطلاع خيارات شتى لمواجهة القيود الحالية بصدد الموارد وما يترتب عليها من تأخر في نشر الملاحق. |
In particular, there were frequent and increasingly vocal charges of delays in the withdrawal of heavy weapons or equipment. | UN | وكانت هناك بصفة خاصة اتهامات صريحة متكررة ومتزايدة بصدد حالات تأخر في سحب اﻷسلحة أو المعدات الثقيلة. |
:: Despite a protracted planning effort for UNAMID, there were delays in preparing the statement of work for the multifunction logistics services. | UN | رغم التخطيط أمدا طويلا للبعثة، كان ثمة تأخر في إعداد كراسة الشروط الخاصة بالخدمات اللوجستيية المتعددة الأغراض. |
It notes, however, that the report was submitted six years late. | UN | وتلاحظ، مع ذلك، أن التقرير تأخر في تقديمه لمدة ست سنوات. |
In the view of the Committee, and based on progress to date regarding the selection of the site, there is a risk of slippage in the proposed schedule. | UN | وفي رأي اللجنة، وبناء على التقدم المحرز حتى الآن في ما يتعلق باختيار الموقع، ثمة خطر وقوع تأخر في الجدول الزمني المقترح. |