Those elements could therefore be viewed as constituent parts of an integrated approach to the financing agenda. | UN | ولذلك يمكن النظر إلى هذه العناصر بوصفها أجزاء تأسيسية لنهج متكامل خاص بجدول أعمال التمويل. |
(i) A constituent Assembly with a Chairman and two Vice-Chairmen; and | UN | ' ١ ' جمعية تأسيسية يكون لها رئيس ونائبان للرئيس؛ |
The Constitution had been prepared by a constituent assembly through a referendum, in an unprecedented consultation with the people. | UN | وقد تم إعداد الدستور بواسطة جمعية تأسيسية من خلال استفتاء، وذلك في تشاور لم يسبق له مثيل مع الشعب. |
The assertion of human dignity as a foundational value carried an immanent claim of universal validity. | UN | فتأكيد الكرامة الإنسانية كقيمة تأسيسية ينطوي على دعوى فطرية بصحتها عالمياً. |
They can subsequently join the vocational stream after having followed a foundation course. | UN | ويمكن لهم الانضمام في وقت لاحق إلى التعليم المهني بعد اتباع دورة تأسيسية. |
Te Tiriti o Waitangi is a founding document of New Zealand, and the government is committed to fulfilling its obligations as a Treaty partner. | UN | تعتبر معاهدة وايتانغي وثيقة تأسيسية لنيوزيلندا، والحكومة ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها بوصفها شريكا في المعاهدة. |
The election of a constituent Assembly that also functions as a legislature-parliament and is broadly representative of the people of Nepal constitutes an important advance. | UN | ويشكل انتخاب جمعية تأسيسية تعمل أيضاً كبرلمان وتمثل شرائح واسعة من شعب نيبال، خطوة هامة إلى الأمام. |
Endorsement by the National Council, and approval by the Transitional Administrator of a Regulation on the election of a constituent Assembly | UN | √ تأييد المجلس الوطني لقاعدة تنظيمية لانتخاب جمعية تأسيسية وموافقة مدير الإدارة الانتقالية عليها |
Each of the former constituent colleges have also become constituent universities with all the powers and characteristics of universities. | UN | وأصبحت أيضاً جميع الكليات التأسيسية السابقة جامعات تأسيسية تتمتع بجميع سلطات وخصائص الجامعات. |
The ruling MPLA has rejected any call for the dissolution of Parliament and the creation of a constituent assembly. | UN | ورفضت الحركة الشعبية الحاكمة لتحرير أنغولا أي دعوة لحل البرلمان وإنشاء جمعية تأسيسية. |
Deep-rooted discrimination cannot, however, be eradicated by constituent Assembly elections alone. | UN | بيد أن التمييز المتجذر لا يمكن اجتثاثه بواسطة انتخابات لجمعية تأسيسية وحدها. |
The parties have made repeated commitments, which are essential to creating the conditions in the countryside for a credible constituent Assembly election. | UN | وتعهد الطرفان مرارا بالتزامات لا غنى عنها لتهيئة الظروف المواتية في البلد لانتخاب جمعية تأسيسية ذات مصداقية. |
Both sides expressed their desire for the United Nations to play an important role in the peace process leading to the election of a constituent Assembly. | UN | وأعرب الجانبان عن رغبتهما في اضطلاع الأمم المتحدة بدور هام في عملية السلام مما يُفضي إلى انتخاب جمعية تأسيسية. |
This will bolster a secure and stable environment and facilitate progress towards a peaceful environment and the conduct of a credible constituent Assembly election. | UN | وسيعزز ذلك وجود بيئة مأمونة ومستقرة، كما سيسهل إحراز تقدم نحو إيجاد بيئة سلمية وانتخاب جمعية تأسيسية ذات مصداقية. |
The Election Commission was also able to make necessary technical preparations and lay the groundwork for a constituent Assembly election. | UN | وتمكنت لجنة الانتخابات أيضا من إجراء الاستعدادات التقنية الضرورية وإرساء الأسس لانتخاب جمعية تأسيسية. |
A foundational finding for the preparation of a national action plan for the environmentally sound management of used lead-acid batteries was obtained. | UN | تم الحصول على نتيجة تأسيسية لإعداد خطة عمل وطنية للإدارة السليمة بيئياً لبطاريات الحامض والرصاص المستعملة. |
A few delegations pointed out that it did not make a difference what the starting point was as long as the criteria were discussed and the Declaration was considered as a backdrop and a foundational document. | UN | وأشارت وفود قليلة إلى عدم أهمية تحديد نقطة الانطلاق طالما نوقشت المعايير واعتُبر الإعلان خلفية ووثيقة تأسيسية. |
The removal of discriminatory provisions is a necessary foundational step to achieve the Millennium Development Goals for women and girls. | UN | ويمثل إلغاء الأحكام التمييزية خطوة تأسيسية ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات. |
In 2011, UNOPS launched an in-house project management foundation course to train project managers through cross-practice knowledge-sharing. | UN | وفي عام 2011، استهل المكتب دورة تدريبية تأسيسية داخلية عن إدارة المشاريع لتدريب مديري المشاريع عن طريق تبادل المعارف الشاملة لعدة ممارسات. |
Convene a founding committee comprising at least 20 members; | UN | إنشاء هيئة تأسيسية تضم ما لا يقل عن 20 عضواً؛ |
The Administrator has also made seed funding available to help programme countries to launch their information and advocacy activities in the field. | UN | كما يتيح مدير البرنامج أموالا تأسيسية لمساعدة بلدان البرامج في البدء بأنشطة خاصة بها في مجال اﻹعلام والاتصال في الميدان. |
The existence of the latter cannot deprive the organs of the organized community of the competence which has been assigned to them by the constitutive instruments. | UN | ووجود الأخير لا يمكن أن يحرم أجهزة المجتمع المنظم من الاختصاص الموكل إليها بمقتضى صكوك تأسيسية. |
Decree-Law No. 37 establishing a Constitutional Commission (in place of or in preparation for the Assembly that had been announced): 46 members appointed by the Government. | UN | الإعلان عن إنشاء جمعية تأسيسية وتشريعية. كان من المفروض أن تضم 300 عضو يمكن للرئيس عزلهم. |
Since innovative projects typically start small, they are also the instruments of innovation and they generate greenfield investments. | UN | ونظرا إلى أن المشاريع الابتكارية تبدأ نمطيا بحجم صغير، فهي أيضا أدوات الابتكار وهي تولد استثمارات تأسيسية. |