"تأكدوا من" - Translation from Arabic to English

    • Make sure
        
    • Be sure
        
    • sure to
        
    • sure of
        
    • Check the
        
    • made sure
        
    • See to it
        
    • check out
        
    Make sure all the outdoor furniture is moved inside. Open Subtitles تأكدوا من نقل كل الأثاث الخارجي إلى الداخل
    Gentlemen, Make sure the senator gets back to his car okay. Open Subtitles يا سادة تأكدوا من أن السناتور سيعود إلى سيارته بخير
    Well, we are observing gym rules, so Make sure you wipe down anything you plan to sit on. Open Subtitles حسنا ,نحن نطبق قوانين صالة الرياضة لذلك تأكدوا من مسح عرقكم قبل الجلوس على أي شيء
    Be sure to tell the old gang how amazing I'm doing. Open Subtitles تأكدوا من اخبار رفاقنا القدامى بما وصلت له من درجة
    You've had enough. Make sure Faheen gets to the airport. Open Subtitles حصلنا على كفايتنا تأكدوا من وصول فهين الى المطار
    Make sure you do it outside. And draw it out. Open Subtitles تأكدوا من عمل ذلك بالخارج وهذه هى المره الأخيره
    Okay, everyone, Make sure you get one of these handouts. Open Subtitles حسنًا جميعًا، تأكدوا من حصولكم على ورق الإجابة هذا.
    Okay, everyone, Make sure you get one of these handouts. Open Subtitles حسنًا جميعًا، تأكدوا من حصولكم على ورق الإجابة هذا.
    Make sure your seats are in the upright position and your seatbelts fastened in preparation for our arrival in LA. Open Subtitles تأكدوا من أنَّ مقاعدكم في الوضع الرأسي الرجاء ربط أحزمة الأمان إستعدادا لهبوطنا في مطار لوس أنجلوس الدولي
    Make sure every position report back on status every thirty minutes. Open Subtitles تأكدوا من تقديم كل التقارير عن الوضع كل 30 دقيقة
    Make sure you get into the World Cup and make Korea proud. Open Subtitles تأكدوا من الوصول الى نهائيات كأس العالم وجعل كوريا فخوره بكم
    So if you end up talking to him, just Make sure you don't reveal anything personal about yourself. Open Subtitles اذا انتهى بكم المطاق في التحدث إليه تأكدوا من عدم كشف أيّ شيء شخصي عن أنفسكم
    Now after the break, we'll answer all your burning questions about barometric pressure, so Make sure you stick around. Open Subtitles الان بعد الفاصل سنجيب عن كل أسئلتكم الملحة عن الضغط البارومتري لذا تأكدوا من ان تبقوا هنا
    So when you make a move, Make sure it's the right one. Open Subtitles لهذا عندما تُقدموا على فعل ما تأكدوا من أنه الفعل الصواب
    Now, just Make sure the sock is clean so you don't get any athlete's foot on your junk. Open Subtitles الآن، فقط تأكدوا من أن الجوارب نقية حتى لا تحصل على رائحة قدم نتنة في خصيتيك.
    Three beds. Make sure you got your tickets kids. Open Subtitles ثلاثة أسرّة، تأكدوا من الحصول علي تذاكركم يـاأطفال.
    When you go out today, Be sure to take an umbrella. Open Subtitles إذا ما خرجتم اليوم من المنزل تأكدوا من حملكم المظلة
    Now Be sure to ask folks if they're regular church members. Open Subtitles الآن تأكدوا من سؤال الناس إذا كانوا أعضاء الكنيسة بانتظام
    Make sure of the payments late payment, no deal. Open Subtitles تأكدوا من أن تدفعوا الدفع المتأخر غير مسموح
    First, we head to school to Check the schedule and move the equipment. Open Subtitles أولا، تأكدوا من جداولكم وبما أننا يجب أن ننقل بعض الاشياء، لذلك سنلتقي في المعهد
    You asked about Jules, made sure she was out of the picture before you made your move. Open Subtitles هل سألت عن جول، تأكدوا من أنها كانت خارج الصورة قبل إجراء التحرك الخاص بك.
    Do See to it that the tower permits her to keep her head. Open Subtitles تأكدوا من أن البرج سيسمح لها بالأحتفاظ برأسها.
    Once my story did check out, all that was left was to close this heart attack inducing chapter of my life. Open Subtitles \u200fما أن تأكدوا من قصتي، \u200fكان كل ما تُرك لي هو إغلاق \u200fذلك الجزء من حياتي المخيب للآمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more