"تأكدى" - Translation from Arabic to English

    • make sure
        
    • confirm
        
    • Be sure
        
    • Check
        
    • sure she
        
    make sure everyone knows this is subordonate to obtaining the virus. Open Subtitles تأكدى أن كل شخص يعرف أن هذا للحصول على الفيروس
    If you want to live, make sure this deal happens. Open Subtitles اذا اردتى أن تعيشى تأكدى من أن تتم الصفقة
    make sure they don't geek out too much, all right? Open Subtitles تأكدى من أنهم لن يلهو كثييرآ فى الخارج, حسنآ؟
    confirm that NEST teams and First Responders have deployed in those cities. Open Subtitles تأكدى من نشر فرق البحث النووى بهذه المدن
    Be sure you show the police what's recorded on the video. Open Subtitles تأكدى ان تظهرى للشرطة ما تم تسجيلة على الكاميرا
    Always Check those when they're born. make sure that spot goes in. Open Subtitles تفقّديها دائماً عندما تلدين طفلاً تأكدى أن هذه البقة يمكن ضغطها للأسفل
    make sure you have cab fare in your purse. Open Subtitles تأكدى من حصولك على أُجرة التاكسى فى محفظتك.
    Do your captain a favour. make sure the XO enjoys himself. Open Subtitles اسدى خدمة لى ككابتن تأكدى أن يستمتع الضابط التنفيذى بوقته
    make sure you lock the door from now on, okay? Open Subtitles تأكدى من قفل الباب من الآن فصاعدا، حسنا؟
    make sure all public military events are canceled. Open Subtitles تأكدى من أن جميع الاحداث العامة يتم إلغائها وكذلك الأحداث العسكرية.
    Just make sure she's got warm clothes, sleeping bag-- and do we still have that first aid kit? Open Subtitles فقط تأكدى أن تحصل على ملابس ثقيلة ودافئة. وحقيبة النوم .. وهل ما زال لدينا أول حقيبة إسعافات ؟
    Yeah, well, we're gonna need to see him right away, so just make sure he gets the message. Open Subtitles نعم, حسناً, أننا نحتاج لرؤيته حالاً لذا تأكدى من أيصالك للرساله
    make sure there are no other guards or anything else that can cause me a problem. Open Subtitles تأكدى انه لا يوجد حراس آخرون أو أى شئ آخر قد يسبب لى مشكلة
    make sure she eats something and gets home safe. Open Subtitles تأكدى أنها أكلت شيء، و أرسليها بآمان إلى المنزل.
    At least make sure there aren't any skeletons in his closet. Open Subtitles على الأقل تأكدى إنه لا توجد أيّ هياكل عظمية في خزانته.
    make sure the council gets first choice, and deliver it personally. Open Subtitles تأكدى أن يكون الخيار الأول للمجلس وقومى بالتوصيل شخصياً
    make sure your butt gets close to the waist as much as possible. You! Open Subtitles تأكدى من أن تكون مؤخرتكِ قريبه الى خصركِ بقدر الامكان
    So please, just make sure she stays as perfect and healthy as she seems. Open Subtitles لذا من فضلك,تأكدى انها سوف تبقى مثاية وصحيحة كما تبدو
    I asked you to confirm with the contributor. Open Subtitles ألم أقل لك بوضوح أن تتصلي و تأكدى الامر ؟
    I also need you to confirm the shipments coming in from Frankfurt. Open Subtitles أريدك أن تأكدى موعد الشحنات من فرانكفورت
    Be sure to follow the procedures strictly. We know how you need your sleep. Open Subtitles تأكدى من اتباع الإجراءات بدقة نعلم انكِ بحاجة الى النوم
    Get a CT and Check for haemorrhage, and get a respirator ready just in case. Open Subtitles أجلبى جهاز الصعق الكهربى و تأكدى أن جهاز التنفس الأصطناعى فى حالة إستعداد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more