make sure everyone knows this is subordonate to obtaining the virus. | Open Subtitles | تأكدى أن كل شخص يعرف أن هذا للحصول على الفيروس |
If you want to live, make sure this deal happens. | Open Subtitles | اذا اردتى أن تعيشى تأكدى من أن تتم الصفقة |
make sure they don't geek out too much, all right? | Open Subtitles | تأكدى من أنهم لن يلهو كثييرآ فى الخارج, حسنآ؟ |
confirm that NEST teams and First Responders have deployed in those cities. | Open Subtitles | تأكدى من نشر فرق البحث النووى بهذه المدن |
Be sure you show the police what's recorded on the video. | Open Subtitles | تأكدى ان تظهرى للشرطة ما تم تسجيلة على الكاميرا |
Always Check those when they're born. make sure that spot goes in. | Open Subtitles | تفقّديها دائماً عندما تلدين طفلاً تأكدى أن هذه البقة يمكن ضغطها للأسفل |
make sure you have cab fare in your purse. | Open Subtitles | تأكدى من حصولك على أُجرة التاكسى فى محفظتك. |
Do your captain a favour. make sure the XO enjoys himself. | Open Subtitles | اسدى خدمة لى ككابتن تأكدى أن يستمتع الضابط التنفيذى بوقته |
make sure you lock the door from now on, okay? | Open Subtitles | تأكدى من قفل الباب من الآن فصاعدا، حسنا؟ |
make sure all public military events are canceled. | Open Subtitles | تأكدى من أن جميع الاحداث العامة يتم إلغائها وكذلك الأحداث العسكرية. |
Just make sure she's got warm clothes, sleeping bag-- and do we still have that first aid kit? | Open Subtitles | فقط تأكدى أن تحصل على ملابس ثقيلة ودافئة. وحقيبة النوم .. وهل ما زال لدينا أول حقيبة إسعافات ؟ |
Yeah, well, we're gonna need to see him right away, so just make sure he gets the message. | Open Subtitles | نعم, حسناً, أننا نحتاج لرؤيته حالاً لذا تأكدى من أيصالك للرساله |
make sure there are no other guards or anything else that can cause me a problem. | Open Subtitles | تأكدى انه لا يوجد حراس آخرون أو أى شئ آخر قد يسبب لى مشكلة |
make sure she eats something and gets home safe. | Open Subtitles | تأكدى أنها أكلت شيء، و أرسليها بآمان إلى المنزل. |
At least make sure there aren't any skeletons in his closet. | Open Subtitles | على الأقل تأكدى إنه لا توجد أيّ هياكل عظمية في خزانته. |
make sure the council gets first choice, and deliver it personally. | Open Subtitles | تأكدى أن يكون الخيار الأول للمجلس وقومى بالتوصيل شخصياً |
make sure your butt gets close to the waist as much as possible. You! | Open Subtitles | تأكدى من أن تكون مؤخرتكِ قريبه الى خصركِ بقدر الامكان |
So please, just make sure she stays as perfect and healthy as she seems. | Open Subtitles | لذا من فضلك,تأكدى انها سوف تبقى مثاية وصحيحة كما تبدو |
I asked you to confirm with the contributor. | Open Subtitles | ألم أقل لك بوضوح أن تتصلي و تأكدى الامر ؟ |
I also need you to confirm the shipments coming in from Frankfurt. | Open Subtitles | أريدك أن تأكدى موعد الشحنات من فرانكفورت |
Be sure to follow the procedures strictly. We know how you need your sleep. | Open Subtitles | تأكدى من اتباع الإجراءات بدقة نعلم انكِ بحاجة الى النوم |
Get a CT and Check for haemorrhage, and get a respirator ready just in case. | Open Subtitles | أجلبى جهاز الصعق الكهربى و تأكدى أن جهاز التنفس الأصطناعى فى حالة إستعداد |