"تأكدي من" - Translation from Arabic to English

    • Make sure
        
    • Be sure
        
    • Check the
        
    • sure of
        
    Make sure there's no blood in the wound vac. Open Subtitles تأكدي من عدم وجود دماء في ضمادته المضغوطة
    Please Make sure that my son is cared for. Open Subtitles من فضلكِ تأكدي من إن ولدي يلقى الأهتمام.
    So Make sure you do it for him... and not yourself. Open Subtitles لذا تأكدي من أنكِ تفعلي ذلك من أجله وليس لنفسك
    Make sure it isn't backwards or it's, like, a whole different thing. Open Subtitles تأكدي من ألا تكون بالعكس و إلا فسكون المعنى مختلفاً تماماً.
    Be sure--be sure-- Be sure they fire the first shot. Open Subtitles تأكدي من أنهم تأكد من أنهم سيطلقون الطلقة الأولى
    And Make sure that the entire campaign staff is aware that this race is far from over. Open Subtitles و تأكدي من ان كامل فريق الحملة على علم بأن هذا السباق بعيد من النهاية
    So, Make sure we're inside before you give them the news. Open Subtitles لذا تأكدي من أن نكون بالداخل قبل أن تعطيهم الخبر
    Make sure you ask to be taken home when you're done. Open Subtitles تأكدي من أن تطلبي أخذكِ للمنزل عند أنتهائكِ من ذلك
    Make sure you turn the electricity off before sleeping. Open Subtitles تأكدي من فصل جميع الأجهزة الكهربائية قبل نومك
    But Make sure you destroy the brown one upon reading it. Open Subtitles لكن تأكدي من اتلاف الرسالة التي بالمغلف البنّي بعد قراءتها
    Just Make sure the archers patrolling the battlements don't see you. Open Subtitles فقط تأكدي من ان دوريات .الرماه في الشرفات لا يروك
    (Quinn) Wade, go with him, Make sure he doesn't do anything stupid. Open Subtitles يا وايد.إذهبي معه تأكدي من أنه لن يقوم بأي شئ أحمق
    Make sure you save us a seat in the front row. Open Subtitles تأكدي من أن تحصلي لنا على مقاعد في الصف الأول
    Make sure our temporary tats are in the picture. Open Subtitles تأكدي من ا، تظهر أوشامنا المؤقتة في الصورة
    Listen, Make sure you find us when you're done. Open Subtitles اسمعي , تأكدي من أنكِ ستجدينا عند انتهائك
    So Make sure you're not sneaking in anything explosive. Open Subtitles لذا تأكدي من عدم تسللكِ وبحوزتك أية متفجرات
    Make sure they get the message. OK, go. OK. Open Subtitles تأكدي من أن تصلهم الرسالة حسناً أذهبي حسناً
    Just Make sure you punctuate that kick at the end. Open Subtitles فقط تأكدي من أن تعززي تلك الركلة في النهاية
    So, just Make sure everything's shut up good and tight, OK? Open Subtitles لذا، تأكدي من إغلاق كل شيء بشكل جيّد ومحكم، اتفقنا؟
    Be sure to always bring this thermos with you. Open Subtitles تأكدي من اصطحاب ترمس الماء هذا معكِ دائمًا.
    Just Make sure you Check the admitting area too, okay. Open Subtitles تأكدي من أن تتحققي من منطقة الدخول أيضاً
    Okay, he has a lot of adhesions from his cancer surgeries, so Be sure of the anatomy before you cut. Open Subtitles حسناَ, لديه كثير من الإلتصاقات بسبب جراحات السرطان التى قام بها من قبل لذلك تأكدي من سلامة التشريح قبل أن تقطعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more