special emphasis has been put on demobilizing child soldiers within six months of the signing of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وثمة تأكيد خاص على مسألة تسريح الأطفال الجنود في غضون ستة شهور ابتداء من توقيع اتفاق السلام الشامل. |
15. special emphasis was placed on improving the channels of communication. | UN | ٥١- وكان هناك تأكيد خاص على ضرورة تحسين قنوات الاتصال. |
There is special emphasis on ensuring that women take part in this project. | UN | وهناك تأكيد خاص على ضمان أن تشارك النساء في هذا المشروع. |
particular emphasis was placed on protecting the rights of vulnerable members of society, including women, children, persons with disabilities, ethnic minorities and foreigners. | UN | ويولى تأكيد خاص لحماية حقوق أعضاء المجتمع الضعفاء، بمن فيهم النساء والأطفال والمعوقون والأقليات الإثنية والأجانب. |
There should be particular emphasis on the legacy of the Tribunal with respect to promoting justice and reconciliation in Rwanda. | UN | وينبغي أن يكون هناك تأكيد خاص على إرث المحكمة فيما يتعلق بتعزيز العدالة والمصالحة في رواندا. |
special emphasis was given to encouraging equal rights to education for rural and urban youth. | UN | وهناك تأكيد خاص على تشجيع الحقوق المتساوية في التعليم لأبناء الريف والمدن على السواء. |
26. The Government Declaration 2000-2005 assigned high priority to the development of the interior, with special emphasis on rural women. | UN | 26 - ويولي الإعلان الحكومي للسنوات 2000-2005 أولوية عالية لتطوير المناطق الداخلية، مع تأكيد خاص على النساء الريفيات. |
49. special emphasis will be laid on income-generating activities. | UN | ٩٤- سيوضع تأكيد خاص على اﻷنشطة المدرة للدخل. |
B. Monitoring of population trends and policies, with special emphasis on refugees | UN | باء - رصد الاتجاهات والسياسات السكانية، مع تأكيد خاص على اللاجئين |
Concise report on the monitoring of world population trends and policies, with special emphasis on refugees | UN | تقريــر موجـز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية، مع تأكيد خاص على اللاجئين |
Concise report on the monitoring of world population trends and policies, with special emphasis on refugees: report of the Secretary-General. | UN | تقرير موجز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم، مع تأكيد خاص على اللاجئين: تقرير اﻷمين العام. |
special emphasis is attached to communication between researchers, policymakers and the general public in order to facilitate the policymaking process. | UN | ويولى تأكيد خاص للاتصال بين الباحثين وواضعي السياسة العامة وعامة الجمهور تسهيلا لعملية وضع السياسة العامة. |
In order to assist the refugees in becoming self-sufficient, special emphasis will be laid on the promotion of small income-generating production units and efforts to secure employment. | UN | وقصد مساعدة اللاجئين على تحقيق الاكتفاء الذاتي سيوضع تأكيد خاص على تشجيع وحدات الانتاج الصغرى المدرﱠة للدخل، والبحث عن فرص العمل. |
ACTION BY THE UNITED NATIONS TO IMPLEMENT THE RECOMMENDATIONS OF THE WORLD POPULATION CONFERENCE, 1974: MONITORING OF POPULATION TRENDS AND POLICIES, WITH special emphasis ON | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة لتنفيذ توصيات المؤتمـــر العالمـــي للسكــان، ١٩٧٤: رصــد الاتجاهــات والسياسات السكانية، مع تأكيد خاص على اللاجئين |
particular emphasis was placed on how developing countries could use education as a cornerstone in developing their space activities. | UN | وجرى تأكيد خاص على كيفية استفادة البلدان النامية من التعليم كحجر زاوية في تطوير أنشطتها الفضائية. |
particular emphasis was given to the sections dealing with the protection of names and naming. | UN | وأعطي تأكيد خاص لمواد القانون التي تتناول حماية الأسماء وعملية التسمية. |
particular emphasis should be given to the development of an evaluation strategy and of appropriate monitoring mechanisms. | UN | وينبغي إيلاء تأكيد خاص لإعداد استراتيجية للتقييم وآليات ملائمة للرصد. |
particular emphasis was being placed on the protection of the family, which was the natural environment for the well-being of all members of society. | UN | وتم إيلاء تأكيد خاص على حماية اﻷسرة التي هي البيئة الطبيعية لرفاهية جميع أعضاء المجتمع. |
There was particular emphasis on the need quickly to devise practical machinery for the implementation of the Agenda for Development through action-oriented programmes. | UN | وكان هناك تأكيد خاص على ضرورة الاسراع بإقامة آلية عملية لتنفيذ خطة التنمية من خلال برامج ذات توجه عملي. |
particular emphasis was given to the main themes of the World Summit for Social Development: poverty, employment, and social integration. | UN | وقد أولي تأكيد خاص للمواضيع الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: وهي الفقر والعمالة والتكامل الاجتماعي. |
To this end, a number of targeted programmes have been implemented with special focus on empowerment of women and girl children across the country. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تم تنفيذ عدد من البرامج المحددة الهدف مع تأكيد خاص على تمكين المرأة والطفلة عبر البلد. |