"تأكيد خاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • special emphasis
        
    • particular emphasis
        
    • special focus
        
    special emphasis has been put on demobilizing child soldiers within six months of the signing of the Comprehensive Peace Agreement. UN وثمة تأكيد خاص على مسألة تسريح الأطفال الجنود في غضون ستة شهور ابتداء من توقيع اتفاق السلام الشامل.
    15. special emphasis was placed on improving the channels of communication. UN ٥١- وكان هناك تأكيد خاص على ضرورة تحسين قنوات الاتصال.
    There is special emphasis on ensuring that women take part in this project. UN وهناك تأكيد خاص على ضمان أن تشارك النساء في هذا المشروع.
    particular emphasis was placed on protecting the rights of vulnerable members of society, including women, children, persons with disabilities, ethnic minorities and foreigners. UN ويولى تأكيد خاص لحماية حقوق أعضاء المجتمع الضعفاء، بمن فيهم النساء والأطفال والمعوقون والأقليات الإثنية والأجانب.
    There should be particular emphasis on the legacy of the Tribunal with respect to promoting justice and reconciliation in Rwanda. UN وينبغي أن يكون هناك تأكيد خاص على إرث المحكمة فيما يتعلق بتعزيز العدالة والمصالحة في رواندا.
    special emphasis was given to encouraging equal rights to education for rural and urban youth. UN وهناك تأكيد خاص على تشجيع الحقوق المتساوية في التعليم لأبناء الريف والمدن على السواء.
    26. The Government Declaration 2000-2005 assigned high priority to the development of the interior, with special emphasis on rural women. UN 26 - ويولي الإعلان الحكومي للسنوات 2000-2005 أولوية عالية لتطوير المناطق الداخلية، مع تأكيد خاص على النساء الريفيات.
    49. special emphasis will be laid on income-generating activities. UN ٩٤- سيوضع تأكيد خاص على اﻷنشطة المدرة للدخل.
    B. Monitoring of population trends and policies, with special emphasis on refugees UN باء - رصد الاتجاهات والسياسات السكانية، مع تأكيد خاص على اللاجئين
    Concise report on the monitoring of world population trends and policies, with special emphasis on refugees UN تقريــر موجـز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية، مع تأكيد خاص على اللاجئين
    Concise report on the monitoring of world population trends and policies, with special emphasis on refugees: report of the Secretary-General. UN تقرير موجز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم، مع تأكيد خاص على اللاجئين: تقرير اﻷمين العام.
    special emphasis is attached to communication between researchers, policymakers and the general public in order to facilitate the policymaking process. UN ويولى تأكيد خاص للاتصال بين الباحثين وواضعي السياسة العامة وعامة الجمهور تسهيلا لعملية وضع السياسة العامة.
    In order to assist the refugees in becoming self-sufficient, special emphasis will be laid on the promotion of small income-generating production units and efforts to secure employment. UN وقصد مساعدة اللاجئين على تحقيق الاكتفاء الذاتي سيوضع تأكيد خاص على تشجيع وحدات الانتاج الصغرى المدرﱠة للدخل، والبحث عن فرص العمل.
    ACTION BY THE UNITED NATIONS TO IMPLEMENT THE RECOMMENDATIONS OF THE WORLD POPULATION CONFERENCE, 1974: MONITORING OF POPULATION TRENDS AND POLICIES, WITH special emphasis ON UN اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة لتنفيذ توصيات المؤتمـــر العالمـــي للسكــان، ١٩٧٤: رصــد الاتجاهــات والسياسات السكانية، مع تأكيد خاص على اللاجئين
    particular emphasis was placed on how developing countries could use education as a cornerstone in developing their space activities. UN وجرى تأكيد خاص على كيفية استفادة البلدان النامية من التعليم كحجر زاوية في تطوير أنشطتها الفضائية.
    particular emphasis was given to the sections dealing with the protection of names and naming. UN وأعطي تأكيد خاص لمواد القانون التي تتناول حماية الأسماء وعملية التسمية.
    particular emphasis should be given to the development of an evaluation strategy and of appropriate monitoring mechanisms. UN وينبغي إيلاء تأكيد خاص لإعداد استراتيجية للتقييم وآليات ملائمة للرصد.
    particular emphasis was being placed on the protection of the family, which was the natural environment for the well-being of all members of society. UN وتم إيلاء تأكيد خاص على حماية اﻷسرة التي هي البيئة الطبيعية لرفاهية جميع أعضاء المجتمع.
    There was particular emphasis on the need quickly to devise practical machinery for the implementation of the Agenda for Development through action-oriented programmes. UN وكان هناك تأكيد خاص على ضرورة الاسراع بإقامة آلية عملية لتنفيذ خطة التنمية من خلال برامج ذات توجه عملي.
    particular emphasis was given to the main themes of the World Summit for Social Development: poverty, employment, and social integration. UN وقد أولي تأكيد خاص للمواضيع الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: وهي الفقر والعمالة والتكامل الاجتماعي.
    To this end, a number of targeted programmes have been implemented with special focus on empowerment of women and girl children across the country. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تم تنفيذ عدد من البرامج المحددة الهدف مع تأكيد خاص على تمكين المرأة والطفلة عبر البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus