"تأميناً" - Translation from Arabic to English

    • insurance
        
    • secure
        
    • assurance
        
    • health
        
    She also stated that she had valid Algerian travel insurance and health travel insurance for the journey. UN وذكرت أيضاً أنها تمتلك تأميناً على السفر وتأميناً صحياً في الجزائر لأغراض السفر يغطيان الرحلة.
    She also stated that she had valid Algerian travel insurance and health travel insurance for the journey. UN وذكرت أيضاً أنها تمتلك تأميناً على السفر وتأميناً صحياً في الجزائر لأغراض السفر يغطيان الرحلة.
    We don't have insurance to cover anyone who's not an employee. Open Subtitles لا نملك تأميناً لتغطية من يدخل هناك من غير العاملين
    According to Social Security Act, it is stipulated that female workers shall be given a maternal insurance equal in sum to the allocation for incapacity to work. UN وبموجب قانون الضمان الاجتماعي، تُمنَح العاملات تأميناً لمرحلة النفاس يعادل في مجموعه المبلَغ المخصَّص للعجز عن العمل.
    The rioters were left under partial restraint in this way until a sufficiently secure unit could be found to house them in. UN وأُبقي المشاغبون قيد الاحتجاز الجزئي بهذه الطريقة ريثما يتسنى العثور على وحدة مؤمّنة تأميناً كافياً لإنزالهم فيها.
    He has what you want and I need assurance for the future. Open Subtitles ان لديه ما تريد وانا احتاج تأميناً للمستقبل
    Women without sickness insurance are not entitled to sickness insurance benefits, i.e. financial assistance, for maternity. UN هذا ولا يحق للنساء اللائي لا يملكن تأميناً ضد المرض الحصول على مستحقات التأمين ضد المرض، أي المساعدة المالية للولادة.
    Private insurance companies provide medical care insurance, especially for the treatment of the sick in overseas hospitals. UN وتقدم شركات التأمين الخاصة تأميناً للرعاية الطبية، لا سيما من أجل معالجة المرضى في المستشفيات في خارج البلاد.
    The law calls for the seller to provide bank guarantees or insurance to the purchaser to protect all payments made before the title transfer is completed. UN وينص القانون على أن يوفر البائع ضمانات مصرفية أو تأميناً للمشتري لحماية كافة اﻷقساط المالية المدفوعة قبل أن يكتمل نقل الملكية إلى المشتري.
    The State contracts personal injury and third party liability insurance for participants. UN وتوفر الدولة للمشاركين تأميناً عن الإصابات الشخصية والمسؤولية تجاه الغير.
    Finnish nationals resident abroad for longer periods have to contract a health insurance in their country of residence. UN أما المواطنون الفنلنديون الذين يقيمون في الخارج لفترات طويلة، فعليهم أن يؤمنوا على أنفسهم تأميناً صحياً في بلد إقامتهم.
    It requires the operator to have and maintain insurance or other financial security. UN فهي تقتضي من المشغِّل أن يحمل تأميناً أو ضماناً مالياً آخر.
    Unemployment benefit, regarded as social insurance, is paid to individuals for a maximum of one year. UN وتُدْفَعُ استحقاقات البطالة، التي تعتبر تأميناً اجتماعياًّ، إلى الأفراد لمدة أقصاها سنة واحدة.
    He was found to have neither vehicle insurance nor a stamp in his travel card. UN ووُجه إليه اللوم لعدم حيازته تأميناً على مركبته وتأشيرة على بطاقة مروره.
    Furthermore, an employer will receive an employment permit for a foreign worker only after showing proof of health insurance. UN وعلاوة على ذلك، لا يحصل صاحب العمل على تصريح لتوظيف عامل أجنبي إلا بعد أن يثبت أنه قد وفّر له تأميناً صحياً.
    It provides insurance for rural workers against unemployment or lower earning opportunities during the agricultural off season. UN وتوفر للعمال الريفيين تأميناً ضد البطالة أو انخفاض فرص الكسب خارج الموسم الزراعي.
    He was found to have neither vehicle insurance nor a stamp in his travel card. UN ووُجه إليه اللوم لعدم حيازته تأميناً على مركبته وتأشيرة على بطاقة مروره.
    I need to have insurance, and I don't. Open Subtitles أحتاج تأميناً صحيّا ولا أستطيع الحصول عليه
    You must travel a lot too, right... you especially need insurance, no? Open Subtitles لابد وأنك تسافر كثيراً أيضاً, صحيح أنت تحتاج تأميناً بالطبع, أليس كذلك ؟
    This bedroom is more secure than any other part of the house. Open Subtitles غرفة نومه أكثر تأميناً من أي جزء آخر في المنزل
    If you could give me some assurance that you'd... consider us first before you donate that million to anyone else, I'd appreciate it. Open Subtitles إن كان بإمكانك إعطائى تأميناً .... بأنك ستفكر بنا أولاً قبل أن تعطى المليون إلى أى شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more