"تأييد مشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • support the draft resolution
        
    • support draft resolution
        
    • supporting the draft resolution
        
    • support it
        
    • support of the draft resolution
        
    • support a draft resolution
        
    • favour of the draft resolution
        
    • supporting draft resolution
        
    • endorse the draft resolution
        
    • support for the draft resolution
        
    • support to the draft resolution
        
    • support this draft resolution
        
    Egypt therefore called upon all Member States to support the draft resolution that would be submitted under agenda item 61. UN ولذلك، تدعو مصر جميع الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار الذي سيقدم تحت البند 61 من جدول الأعمال.
    Australia regrets that it was unable to support the draft resolution. UN ومما يؤسف استراليا أنها لم تتمكن من تأييد مشروع القرار.
    Our delegations intend to support the draft resolution as a whole but to abstain on operative paragraph 12. UN يعتزم وفدانا تأييد مشروع القرار في مجمله ولكنهما سيمتنعان عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق.
    For these reasons, Japan could not support draft resolution A/C.1/52/L.29. UN ولهذه اﻷسباب، تعذر على اليابان تأييد مشروع القرار A/C.1/52/L.29.
    We therefore encourage all States to show their commitment to nuclear disarmament by supporting the draft resolution. UN وبالتالي، نشجع جميع الدول على إبداء التزامها بنزع السلاح النووي من خلال تأييد مشروع القرار.
    Norway could not, however, support the draft resolution, because it believed that terrorism was a subject for the Sixth Committee. UN إلا أن النرويج لا يمكنها تأييد مشروع القرار ﻷنها تعتقد أن اﻹرهاب موضوع يدخل في اختصاص اللجنة السادسة.
    We would have been pleased to support the draft resolution. UN وكان يسرنا أن نتمكن من تأييد مشروع القرار هذا.
    Cuba urged all delegations to support the draft resolution. UN وتحث كوبا جميع الوفود على تأييد مشروع القرار.
    Accordingly, we will not be able to support the draft resolution without a stand-alone paragraph condemning suicide bombings. UN وبناء على ذلك، لن نتمكن من تأييد مشروع القرار من دون فقرة مستقلة تدين التفجيرات الانتحارية.
    We are confident that delegations will continue to support the draft resolution. UN ونحن على ثقة من أن الوفود ستواصل تأييد مشروع القرار هذا.
    I urge all Members to support the draft resolution when it comes before this body. UN وإنني أحث جميع الأعضاء على تأييد مشروع القرار عندما يطرح على هذه الهيئة.
    We encourage all Member States to support the draft resolution. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار.
    We hope to see progress in the year to come, allowing us to support the draft resolution in the future, as we intend to support the other draft resolutions concerning nuclear-weapon-free zones before the Committee. UN ونأمل أن نرى تقدما في السنة القادمة، مما يتيح لنا تأييد مشروع القرار في المستقبل، إذ نعتزم دعم مشاريع القرارات الأخرى المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية المعروضة على هذه اللجنة.
    We are disappointed that once again we were unable to support the draft resolution. UN إننا نشعر بخيبة الأمل لأننا لم نتمكن مرة أخرى من تأييد مشروع القرار.
    Those are the reasons that our three delegations have been unable to support the draft resolution. UN هذه هي الأسباب التي لم تمكن وفودنا الثلاثة من تأييد مشروع القرار.
    I should also like to take this opportunity to appeal to the various delegations to support draft resolution A/48/L.23. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصــة لمناشــدة مختلف الوفود تأييد مشروع القرار .A/48/L.23
    For those reasons, the European Union had been unable to support draft resolution A/C.3/49/L.6.* UN ولهذه اﻷسباب، لم يتمكن الاتحاد اﻷوروبي من تأييد مشروع القرار A/C.3/49/L.6*.
    Accordingly, his delegation called on the Committee to support draft resolution A/C.6/68/L.7. UN وأضاف أن وفد بلده يدعو اللجنة، بناء على ذلك، إلى تأييد مشروع القرار A/C.6/68/L.7.
    On that note, we would like to invite all States to demonstrate their commitment to a nuclear-weapon-free world by supporting the draft resolution. UN وفي ذلك الصدد، نود أن ندعو جميع الدول إلى إبداء التزامها ببناء عالم خال من الأسلحة النووية من خلال تأييد مشروع القرار.
    Moreover, his Mission succeeded in securing the agreement of the Group of 77 and China to support it. UN وعلاوة على ذلك أفلحت بعثته في تأمين موافقة مجموعة السبعة والسبعين والصين على تأييد مشروع القرار.
    I am honoured to represent the Caribbean Community (CARICOM) as members of this organ join in support of the draft resolution entitled “Cooperation between the United Nations and the Caribbean Community”. UN ويشرفني أن أمثل الجماعــــة الكاريبية فـــي وقت يشاركنا فيه أعضـــــاء هذه الهيئة في تأييد مشروع القرار المعنون " التعــــاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية " .
    We were therefore not in a position to support a draft resolution that does not take account of all the considerations and recommendations of the Group of Governmental Experts. UN ولذلك، لم يكن بوسعنا تأييد مشروع القرار الذي لا يراعي كل اعتبارات وتوصيات فريق الخبراء الحكوميين.
    It is for this reason that my delegation has changed the position of abstention that it took last year and voted in favour of the draft resolution this year. UN وهذا هو سبب تغيير وفد بلدي موقفه من الامتناع عن التصويت في العام الماضي إلى تأييد مشروع القرار هذا العام.
    My delegation would therefore like to join the previous speakers in supporting draft resolution A/48/L.62 and to express the hope that it will be adopted unanimously without a vote. UN ولذلك يضـــم وفـــد بلادي صوته إلى المتكلمين السابقين في تأييد مشروع القرار A/48/L.62، ويعرب عن أمله في اعتماده باﻹجماع دون تصويت.
    Norway did not wish to diminish the flexibility of that response or prejudge the assessment before it was submitted, and therefore did not find it expedient to endorse the draft resolution. UN ولا تود النرويج التقليل من مرونة هذه الاستجابة أو استباق التقييم قبل تقديمه، ولذلك لم تجد من المناسب تأييد مشروع القرار.
    In the light of this Declaration, my delegation calls for the greatest possible support for the draft resolution. UN وفي ضوء هذا الاعلان، يدعو وفدي إلى تأييد مشروع القرار بأقصى قدر من التأييد.
    It is from that perspective that my delegation invites the General Assembly to give its full support to the draft resolution. UN ومن هذا المنطلق، فإن وفدي يهيب بالجمعية العامة تأييد مشروع القرار هذا تأييدا كاملا.
    We call on all Member States to support this draft resolution. UN وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع القرار هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more