The dangers affect us all because of their global dimension. | UN | واﻷخطار تؤثر علينا جميعا لما لها من أبعاد عالمية. |
These threats affect us all; we must find the means to prevent violence against society and against individuals. | UN | إن هذه التهديدات تؤثر علينا جميعا ويجب أن نجد الوسائل لمنع العنف ضد المجتمع وضد اﻷفراد. |
The events in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania affect us all. | UN | والأحداث التي وقعت في نيويورك وواشنطن العاصمة وبنسلفانيا تؤثر علينا جميعا. |
Terrorism is one threat that affects us all equally. | UN | فاﻹرهاب أحد التهديدات التي تؤثر علينا بقدر متساو. |
That is imperative, as the scourge of terrorism affects us all. | UN | وذلك أمر حتمي، إذ أن آفة الإرهاب تؤثر علينا جميعا. |
We aren't affecting the community, the community is affecting us! | Open Subtitles | نحن لانؤثر على الجالية الجالية هي التي تؤثر علينا |
We must strengthen our common bond and work together to try to find solutions to the problems that affect us all. | UN | وعلينا أن نعزز الرابطة المشتركة التي تجمع بيننا، وأن نسعى معا إلى إيجاد حلول للمشاكل التي تؤثر علينا جميعا. |
Could affect us all, the er... ultimate determent, an'that. | Open Subtitles | قد تؤثر علينا كلنا هذه القرارات النهائية و تلك |
The current world economic and financial situations are not of our making but they affect us more than anybody else. | UN | والأوضاع الاقتصادية والمالية العالمية الراهنة ليست من صنعنا ولكنها تؤثر علينا أكثر من أي طرف آخر. |
The impacts of climate change are more and more visible and affect us all around the globe. | UN | وقد باتت آثار تغيّر المناخ ظاهرة للعيان أكثر فأكثر، وهي تؤثر علينا جميعاً في أنحاء العالم قاطبة. |
The issues facing SIDS are truly global issues that affect us all. | UN | والقضايا التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية هي فعلا قضايا تؤثر علينا جميعاً. |
We also hope that Copenhagen will provide a grand solution to resolve the serious problems that affect us all, in all the countries of the world. | UN | ونأمل أيضا أن توفر كوبنهاغن حلاً كبيراً لتسوية المشاكل الخطيرة التي تؤثر علينا جميعا، في جميع بلدان العالم. |
Any developments on the high seas affect us directly. | UN | وأي تطورات تحدث في أعالي البحار تؤثر علينا مباشرة. |
But we must also ensure that the international community takes collective responsibility for dealing with challenges that affect us all. | UN | ولكن يجب علينا أيضا كفالة اضطلاع المجتمع الدولي بالمسؤولية الجماعية عن التصدي للتحديات التي تؤثر علينا جميعا. |
We also understand that the mobilization of domestic resources is an essential tool in combating the hunger, poverty and inequalities that affect us. | UN | كما ندرك أن حشد الموارد المحلية أداة أساسية في مكافحة الجوع والفقر وأوجه عدم المساواة التي تؤثر علينا. |
In a world shrunken by globalization, every trouble spot has the potential to affect us all. | UN | ففي العالم الذي انكمش نتيجة للعولمة، كل بؤرة اضطراب من شأنها أن تؤثر علينا جميعا. |
Funding constraints also affect us. | UN | ثم إن العوائق المتصلة بالتمويل تؤثر علينا. |
The issue of Palestine affects us all, so far-reaching are its implications for peace in the Middle East and throughout the world. | UN | إن قضية فلسطين تؤثر علينا جميعا، بما لها من آثار بعيدة المدى للغاية على السلام في الشرق الأوسط وفي جميع أنحاء العالم. |
Racism affects us all and no country is free from its scourge. | UN | والعنصرية تؤثر علينا جميعاً، ولا يخلو بلد من بلواها. |
A local crisis in a place far removed from our borders or shores unfailingly and immediately affects us all. | UN | إن أية أزمة محلية تقع في منطقة نائية بعيدة عن حدودنا أو سواحلنا تؤثر علينا جميعا بشكل قوي ومباشر. |
The scourge of drug trafficking is a global problem which affects us all. | UN | وتشكل آفة الاتجار بالمخــدرات مشكلة عالمية تؤثر علينا جميعا. |
The growing problems of international crime and terrorism affecting us are no less important than environmental issues. | UN | إن المشاكل المتزايدة المتعلقة بالجريمة واﻹرهاب الدوليين التي تؤثر علينا لا تقل أهمية عن المسائل البيئية. |