"تابعة للقوات الجوية التركية" - Translation from Arabic to English

    • Turkish Air Force
        
    On 4 February 1999, one C-130 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR from a northerly direction, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and landing at the illegal airport of Tymbou at 1617 hours. UN ففي ٤ شباط/فبراير ٩٩٩١، دخلت طائرة عسكرية من طراز C-130 تابعة للقوات الجوية التركية منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران من اتجاه شمالي منتهكة أنظمة حركة المرور الجوي الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ثم حطت في مطـار تيمبــو غيــر المشروع الساعة ٧١/٦١.
    On 11 May 1999, six F-4 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. UN ففي ١١ أيار/ مايو ١٩٩٩، دخلت ست طائرات حربية من طراز F-4 تابعة للقوات الجوية التركية منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة نظام حركة المرور الجوي الدولي.
    2. On the same day, another formation of four Turkish Air Force aircraft violated Cyprus airspace, entering at 0832 hours the flight information region of Nicosia and exited at 0858 hours. UN ٢ - وفي اليوم نفسه، انتهكت تشكيلة أخرى مؤلفة من أربع طائرات تابعة للقوات الجوية التركية المجال الجوي لقبرص، إذ دخلت منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا الساعة ٣٢/٨، وخرجت منها الساعة ٥٨/٨.
    Today, however, Friday, 21 June, the intensity and the gravity of those violations has been heightened by military planes of the Turkish Air Force flying at low altitude over the inhabited area of Nicosia, at certain points crossing the buffer zone, causing alarm among the local residents and creating an atmosphere of tension. UN غير أن كثافة وخطورة هذه الانتهاكات قد ازدادت اليوم الجمعة الموافق ٢١ حزيران/يونيه عندما قامت طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية بالطيران على ارتفاع منخفض فوق منطقة نيقوسيا المأهولة بالسكان؛ مخترقة أحيانا المنطقة العازلة، مُثيرة الذعر بين السكان المحليين ومُحدثة جوا من التوتر.
    On that day, at 1220 hours, six Turkish Air Force jet fighters violated the national airspace of the Republic of Cyprus, entering the Nicosia flight information region, flying over the occupied areas of Cyprus without permission and exited at 1232 hours. UN ففي الساعة ٢٠/١٢ من ذلك اليوم، انتهكت ست مقاتلات نفاثة تابعة للقوات الجوية التركية المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث دخلت منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، وحلقت دون إذن فوق المناطق المحتلة في قبرص ثم خرجت في الساعة ٣٢/١٢.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 22 June 1997. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجﱢه اهتمامكم إلى الانتهاكات الجديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص وإقليم معلومات طيران نيقوسيا من جانب طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية والتي سجلت في ٢٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٧.
    On 8 February 1999, one C-160 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR from a northerly direction at 1100 hours, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and flew over the Karpasia peninsula, exiting at 1149 hours in a south-easterly direction. UN وفي ٨ شباط/فبراير ٩٩٩١، دخلت طائرة عسكرية من طراز C-160 تابعة للقوات الجوية التركية منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران من اتجاه شمالي الساعة ٠٠/١١، منتهكة أنظمة حركة المرور الجوي الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ثم حلقت فوق شبه جزيرة كارباسيا، وخرجت الساعة ٩٤/١١ في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 10 May 1999, I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region (FIR) of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 9 May 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى قيام طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية بانتهاكات جديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، سجلت في ٩ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Secretary-General Upon instructions from my Government and further to my letter dated 18 May 1999, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 20, 24, 25, 26, 27 and 28 May 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية وسجلت في أيام ٢٠ و ٢٤ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    On 25 May 1999, five (5) military aircraft of the Turkish Air Force (four F-16 and one of unidentified type) entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. UN وفي ٢٥ أيار/ مايو، اقتحمت خمس )٥( طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية )أربع من طراز F-16 وواحدة مجهولة الطراز( منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Furthermore, on 28 May 1999, four (4) F-4 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. UN وعلاوة على ذلك، وفي ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، اقتحمت أربع )٤( طائرات عسكرية من طراز F-4 تابعة للقوات الجوية التركية منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 30 April 1998, I have the honour to draw your attention to further violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى قيام طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية بمزيد من الانتهاكات للمجال الجوي للحكومة القبرصية ومنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 24 March 2005 addressed to you (A/59/755-S/2005/205), I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 30 March 2005, on 4, 6, 13, 14, 15, 18, 20, 25, 27 and 28 April and on 3, 4, 5 and 6 May 2005, as follows. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 24 آذار/مارس 2005، الموجهة إليكم، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى وقوع انتهاكات جديدة لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية وذلك في 30 آذار/مارس 2005 و 4 و 6 و13 و 14 و15 و 18 و 20 و 25 و 27 و 28 نيسان/أبريل و 3 و 4 و 5 و 6 أيار/مايو 2005، على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government, and further to my letter of 12 August 1998 (A/52/1016-S/1998/746), I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, which took place today, 26 August 1998. UN بنـــاء على تعليمــات مـن حكومتي، وإلحاقــا برسالتي المؤرخــة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ (A/52/1016-S/1998/746) يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى وقوع انتهاكات جديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران بواسطة طائرات حربية تابعة للقوات الجوية التركية اليوم ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 4 May 1998 (A/52/885-S/1998/370), I have the honour to draw your attention to further violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ (A/52/885-S/1998/370)، يشرفني أن ألفت انتباهكم الى انتهاكات أخرى للمجال الجوي لجمهورية قبرص ومنطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية.
    Upon instructions from my Government and further to our letter dated 7 May 1998 (A/52/889-S/1998/381), I have the honour to draw your attention to further violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتنا المؤرخة ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ (A/52/889-S/1998/381)، يشرفني أن ألفت انتباهكم الى انتهاكات أخرى للمجال الجوي لجمهورية قبرص ومنطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية.
    Upon instructions from my Government and further to our letter dated 19 May 1998 (A/52/914-S/1998/418), I have the honour to draw your attention to further violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, which were recorded on 13, 14, 16, 18 and 19 June 1998. UN بناء على تعليمات من حكومتي والحاقا برسالتنا المؤرخة ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ (A/52/914-S/1998/418) يُشرفني أن ألفت انتباهكم إلى انتهاكات أخرى للمجال الجوي لجمهورية قبرص وإقليم نيقوسيا لمعلومات الطيران قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية وسُجلت في ١٣ و١٤ و١٦ و١٨ و١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    On 26 March 1999, 16 military aircraft of the Turkish Air Force (12 F-16, two C-130, one C-160 and one other aircraft of unknown type) entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. UN وفي ٦٢ آذار/ مارس ٩٩٩١، دخلت ٦١ طائرة عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية )٢١ طائرة من طراز F-16 وطائرتان من طراز C-130 وطائرة من طراز C-160 وطائرة من طراز مجهول( منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوي.
    On that day, seventeen military aircraft of the Turkish Air Force (twelve F-16, three C-160, one C-650 and one of unidentified type), entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. UN ففي ذلك اليوم، دخلت سبع عشرة طائرة عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية )اثنتا عشرة طائرة من طراز F-16، وثلاث من طراز C-160، وواحدة من طراز C-650، وواحدة من طراز غير معروف(، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة أنظمة المرور الجوي الدولي.
    On 14 May 1999, 17 military aircraft of the Turkish Air Force (12 F-16, 3 C-160, 1 CN-235, 1 B-200) entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. UN ففـي ١٤ أيار/ مايـو ١٩٩٩، دخلـت ١٧ طائـرة حربيـة )١٢ مـن طراز F-16 و ٣ مـن طـراز C-160 و ١ من طراز CN-235 و ١ من طراز B-200( تابعة للقوات الجوية التركية منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة نظام حركة المرور الجوي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more