"تافهة" - Arabic English dictionary

    "تافهة" - Translation from Arabic to English

    • petty
        
    • trivial
        
    • frivolous
        
    • insignificant
        
    • stupid
        
    • bullshit
        
    • shit
        
    • crap
        
    • paltry
        
    • ridiculous
        
    • measly
        
    • silly
        
    • negligible
        
    • little
        
    • small
        
    This isn't petty larceny. This idea potentially worth millions of dollars. Open Subtitles هذا الأمر ليس سرقة تافهة هذه الفكرة تساوي ملايين الدولارات
    Right, drunk and disorderly, buying alcohol for a minor, petty theft. Open Subtitles نعم، سكيـر و غيـر منضبط شراء كحول لقاصر، سرقة تافهة
    The activities that the authors profess to have performed under duress for LTTE are trivial in nature and extent. UN والأنشطة التي يدعي مقدما البلاغ الاضطلاع بها بالإكراه في صالح المنظمة أنشطة تافهة بطبيعتها ومن حيث مداها.
    It was a frivolous white-collar case. It meant nothing to me. Open Subtitles كانت قضية ياقات بيضاء تافهة ولم تعنِ شيئاً بالنسبة لي
    One of the first steps we can take is to avoid environmental poisons, even those we think are insignificant. Open Subtitles أحدى أول الخطوات التي يمكننا اتباعها هي بتجنّب السموم المحيطة، و حتى تلك التي نعتقد بأنها تافهة.
    They sent flowers with some stupid card written by the florist. Open Subtitles أرسلوا الزهور مع بطاقات تافهة. كُتبت من قِبل بائع الزهور.
    You already did ask her, and now you're manufacturing a bullshit case against an innocent man, and I'm gonna make sure you pay for it. Open Subtitles انت سألتيها بالفعل والآن تتصنعي قضية تافهة ضد رجل بريء
    Long fucking drive. Me and you drawing another shit detail. Open Subtitles إنها مسافة طويلة، نحن الاثنان نقوم بمهمّة تافهة أخرى
    Fought between ourselves for reasons that now seem very petty. Open Subtitles قمنا بها فيما بيننا لأسبابٍ تبدوا جد تافهة الآن
    You know, like, petty stuff doesn't even matter anymore. Open Subtitles تَعْرفُ، مثل، مادة تافهة لا يَهْمُّ أكثر حتى.
    In most cases, the victims are merely suspects in petty crime. UN ويكون الضحايا في معظم الحالات متهمين بجرائم تافهة.
    And not subject themselves to trivial rules of etiquette, but love each other dearly, and more dearly for eternity. Open Subtitles وليس الخضوع لقواعد تافهة من آداب، ولكن نحب بعضنا البعض كثيرا، وأكثر من ذلك غاليا إلى الأبد.
    Does Biscuit play the Broadway edition of trivial Pursuit? Open Subtitles هل تلعب البسكويت الطبعة برودواي من تافهة السعي؟
    Isn't it funny how the most unforgettable scenes can be so trivial? Open Subtitles أليس من المضحك أن تكون اللحظات التي لا تنسى تافهة جدا؟
    I have no intention of wasting this court's time on what I perceive to be a frivolous lawsuit. Open Subtitles ليس لدي أي نية ل إضاعة الوقت هذه المحكمة على ما أرى ل تكون الدعوى تافهة.
    The fee that the reviewing authority was entitled to charge would be a small amount and would thus not serve as a deterrent for frivolous complaints. UN والرسم الذي يحق للسلطة المستعرضة أن تفرضه من شأنه أن يكون مبلغا صغيرا وألا يُشكل بالتالي رادعا لشكاوى تافهة.
    They're supposed to make you feel all insignificant, but they made me feel like... like I was in space. Open Subtitles كان من المفترض أن ذلك يجعلك تشعرين بأنك تافهة لكنها كانت تشعرني كما لو كنت في الفضاء
    You did all this because of a fucking stupid affair? Open Subtitles انتِ تفعلين كل هذا من اجل قضية تافهة ؟
    That is a bullshit affidavit she cobbled together this morning. Open Subtitles تلك شهادة تافهة حصلت عليها هذا الصباح عن طريق التلاعب
    Sometimes you say shit that sounds made up. Open Subtitles احيانا تقولين امورا تافهة يبدو مبالغ بها
    Look, I know you're peddling him a bunch of crap, just like the crap merchandise you two used to shill. Open Subtitles أشياء تافهة ، تماما كالبضائع التافهة التي كنتما تبيعانها
    Despite this, Africa as a whole has attracted only paltry sums of private capital flows, and these are again concentrated in a handful of countries. UN ورغم هذا لم تجتذب أفريقيا ككل إلا مبالغ تافهة من تدفقات رأس المال الخاص، وحتى هذه تركزت من جديد على حفنة من البلدان.
    Other men had no problem saying what they wanted, and sure, sometimes it was a ridiculous, ridiculous request Open Subtitles رجالٌ آخرون ليست لديهم مشكلة في الإفصاح عمّا يريدونه.. وبالتأكيد أحياناً تكون طلبات تافهة سخيفة
    There is way more at stake than some measly grant. Open Subtitles هناك الكثير علي المحك أكثر من مجرد منحة تافهة
    But they're just silly little things we've worn since we were children. Open Subtitles لكنّها مجرّد أشياء تافهة نضعها منذ صِغرنا
    A negligible proportion of the total volume of procurement was currently obtained from the troop-contributing developing countries. UN ويجري حاليا الحصول على نسبة تافهة من الحجم اﻹجمالي للمشتريات من البلدان النامية المساهمة بقوات.
    Say, let's pretend this grain is a puny little ant. Open Subtitles حسنا دعنا نتخيل ان هذه الحبة نملة صغيرة تافهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more