There were nevertheless serious inadequacies in regulation and supervision of the financial system that, as in Thailand and the Republic of Korea, transmitted the financial crisis into a crisis in the real economy. | UN | بيد أن نقائص هامة كانت موجودة في تنظيم اشتغال النظام المالي وفي اﻹشراف عليه ونجم عنها، كما حدث في تايلند وجمهورية كوريا، وحولت اﻷزمة المالية الى أزمة في الاقتصاد ككل. |
Thailand and the Republic of Korea concluded four new BITs each. | UN | وأبرمت كل من تايلند وجمهورية كوريا 4 معاهدات استثمار ثنائية جديدة. |
61. As in the cases of Thailand and the Republic of Korea, there was a negative influence on the process of adjustment and recovery exerted by the dearth of trade finance. | UN | ١٦ - وكما حدث في حالتي تايلند وجمهورية كوريا، فقد كان لتلاشي التمويل التجاري تأثير سلبي على عملية التكيف والانتعاش. |
Statements in explanations of vote before the vote were made by the representatives of Thailand and the Democratic Republic of the Congo. | UN | أدلى ممثلا تايلند وجمهورية الكونغو الديمقراطية ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
The Commission considered, in particular, the cases of Thailand and the United Republic of Tanzania, and the views expressed by an expert of the Organization for Economic Cooperation and Development. | UN | ونظرت اللجنة بصورة خاصة في حالة كل من تايلند وجمهورية تنـزانيا المتحدة وفي الآراء التي أعرب عنها أحد خبراء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
These market participants saw that signs of excess capacity and financial stress were emerging, particularly in Thailand and the Republic of Korea; and just ahead of the crisis, they understood that the fixed exchange rates of some of the countries were probably overvalued. | UN | ورأى مشاركو السوق هؤلاء أن ثمة أدلة تشير إلى نشوء إفراط في الطاقة اﻹنتاجية وأزمة مالية، وعلى وجه الخصوص في تايلند وجمهورية كوريا، وفهموا، قبل حدوث اﻷزمة بقليل، أن أسعار الصرف الثابتة المعمول بها في بعض البلدان مقيﱠمة، على اﻷرجح، بأكثر من سعرها. |
142. One embassy secretary in each of Malaysia, Kingdom of Thailand and the Republic of Korea has been temporarily assigned to handle work related to Cambodian migrants. | UN | 142- وكلف سكرتير سفارة واحد في كل من ماليزيا ومملكة تايلند وجمهورية كوريا بمعالجة شؤون المهاجرين الكمبوديين بصورة مؤقتة. |
The Governments of Thailand and the Republic of Korea did offer certain assurances about bailouts when the crisis was already at hand, but these came very late and lacked credibility. | UN | )٦٣( قدمت حكومتا تايلند وجمهورية كوريا بعض الضمانات لكفالة اﻷموال عندما حدثت اﻷزمة بالفعل، إلا أن هذه الضمانات أتت في وقت متأخر للغاية وبدون أي موثوقية. |
Report on the Joint Field Visit of the Executive Boards of UNDP/UNFPA/UNOPS, UNICEF, UN-WOMEN and WFP to Bangkok, Thailand and the Republic of the Union of Myanmar | UN | تقرير عن الزيارة المشتركة التي قامت بها المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأغذية العالمي إلى بانكوك في تايلند وجمهورية اتحاد ميانمار |
The impact of the regional financial crisis had thus not yet been felt. Total flows to four of the five most affected countries (Malaysia, the Philippines, Thailand and the Republic of Korea) were almost unchanged from the previous year, although flows to Indonesia declined sharply. | UN | ومن ثم، فإنه لم يظهر بعد أثر اﻷزمة المالية اﻹقليمية، ولم تتغير تقريبا التدفقات المتصلة بأربعة من البلدان الخمسة التي تأثرت باﻷزمة إلى أقصى حد )تايلند وجمهورية كوريا والفلبين وماليزيا( بالقياس إلى العام السابق، رغم أن التدفقات إلى إندونيسيا قد تعرضت لهبوط حاد. |
The Board took note of the report on the joint field visit of the Executive Boards of UNDP/UNFPA/UNOPS, UNICEF, UN-Women and WFP to Bangkok, Thailand and the Republic of the Union of Myanmar (WFP/EB.A/2013/13/Rev.1). | UN | أحاط المجلس علما بالوثيقة المعنونة " تقرير عن الزيارة المشتركة التي قامت بها المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأغذية العالمي إلى بانكوك في تايلند وجمهورية اتحاد ميانمار " (WFP/EB.A/2013/13/Rev.1). |
120. Under an agreement reached between the Governments of Thailand and the Lao People’s Democratic Republic in March 1997, an individual case status review of the Ban Napho population is in progress. | UN | ٠٢١- وبموجب اتفاق تم التوصل إليه في آذار/ مارس ٧٩٩١ بين حكومتي تايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية، يجري اﻵن استعراض لوضع الحالات الفردية من سكان بان نافو. |
120. Under an agreement reached between the Governments of Thailand and the Lao People's Democratic Republic in March 1997, an individual case status review of the Ban Napho population is in progress. | UN | ٠٢١- وبموجب اتفاق تم التوصل إليه في آذار/مارس ٧٩٩١ بين حكومتي تايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية، يجري اﻵن استعراض لوضع الحالات الفردية من سكان بان نافو. |
31. Mr. Kuroiwa provided a concrete example, which looked at the regional integration and industrialization strategies of Thailand and the Lao People's Democratic Republic. | UN | 31- وقدّم السيد كورواوا مثالاً عملياً تناول فيه استراتيجيات التكامل الإقليمي والتصنيع في كل من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
31. Mr. Kuroiwa provided a concrete example, which looked at the regional integration and industrialization strategies of Thailand and the Lao People's Democratic Republic. | UN | 31 - وقدّم السيد كورواوا مثالا عمليا تناول فيه استراتيجيات التكامل الإقليمي والتصنيع في كل من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |