"تبادل المعلومات والخبرات" - Translation from Arabic to English

    • exchange of information and experience
        
    • exchange of information and experiences
        
    • exchange of information and expertise
        
    • exchange information and experiences
        
    • exchanging information and experience
        
    • sharing of information and experience
        
    • exchange information and experience
        
    • sharing of information and experiences
        
    • exchanges of information and expertise
        
    • exchanges of information and experiences
        
    • sharing information and experiences
        
    • sharing of information and expertise
        
    • exchanges of information and experience
        
    • sharing information and expertise
        
    • share information and experiences
        
    South-South Cooperation to facilitate the exchange of information and experience on energy for sustainable development policies and transfer of technologies UN التعاون بين دول الجنوب لتيسير تبادل المعلومات والخبرات عن الطاقة من أجل وضع سياسات التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيات
    These are cooperative programmes which promote the exchange of information and experience among countries in the region. UN وهذه البرامج هي برامج تعاونية تقوم بتشجيع تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان في المنطقة.
    Facilitating the exchange of information and experiences among the United Nations system organizations before, during and immediately after the IPSAS implementation UN تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة قبل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وأثناء التنفيذ وبعده مباشرة
    Poor exchange of information and expertise among Arab States; UN :: ضعف تبادل المعلومات والخبرات بين الدول العربية.
    :: Establish a forum for national NGOs in the Sudan through which they can exchange information and experiences UN :: إنشاء منتدى للمنظمات غير الحكومية الوطنية في السودان يمكن لها من خلاله تبادل المعلومات والخبرات
    exchanging information and experience in relation to the development and establishment of registry systems; UN (ب) تبادل المعلومات والخبرات فيما يتصل بوضع وإقامة نظم السجلات؛
    Towards that goal, the exchange of information and experience must be improved through seminars, workshops and conferences. UN ولبلوغ ذلك الهدف، يجب تحسين تبادل المعلومات والخبرات عن طريق الحلقات الدراسية، وحلقات العمل والمؤتمرات.
    Facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement UN تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق
    exchange of information and experience among States on preventive measures and practices UN تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    (v) exchange of information and experience in the implementation of the Agreement; UN `5 ' تبادل المعلومات والخبرات في مجال تنفيذ الاتفاق.
    The exchange of information and experience on sustainable forest management will be facilitated between Governments, researchers and practitioners. UN وسيجري تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الحكومات والباحثين والممارسين.
    We are, therefore, forced to step up our cooperation, in particular through the exchange of information and experience. UN ونحن لهذا مضطرون إلى زيادة التعاون فيما بيننا، وبخاصة عن طريق تبادل المعلومات والخبرات.
    These measures have mostly resulted in identifying new approaches and ideas, as well as in the exchange of information and experiences. UN وأسفرت هذه التدابير في معظمها عن تحديد نهج وأفكار جديدة، وكذلك عن تبادل المعلومات والخبرات.
    This is ensured through the continuous exchange of information and experiences among staff. UN ويتم ذلك عن طريق تبادل المعلومات والخبرات بين الموظفين بصفة مستمرة.
    Expert meetings and publications fostered exchange of information and experiences. UN وقد أدت اجتماعات الخبراء ومنشوراتهم إلى تشجيع تبادل المعلومات والخبرات.
    The Unit also promotes the exchange of information and expertise on democratic development among member States. UN وتشجع الوحدة أيضا تبادل المعلومات والخبرات في مجال التطوير الديمقراطي فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Increased co-operation with other public services and bodies in order to exchange information and experiences regarding intelligence and analyses, UN :: زيادة التعاون مع الدوائر والهيئات العامة الأخرى من أجل تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بالاستخبارات والتحليلات،
    (e) exchanging information and experience on the implementation of the Agreement; UN (هـ) تبادل المعلومات والخبرات في مجال تنفيذ الاتفاق؛
    These activities included the sharing of information and experience through submissions from Parties and relevant organizations, technical and synthesis reports and web-based information resources. UN وشملت هذه الأنشطة تبادل المعلومات والخبرات عن طريق تقديم الأطراف والمنظمات ذات الصلة تقارير تقنية وتوليفية وموارد معلومات معتمدة على شبكة الإنترنت.
    As a result of these debriefings, the regional bureaux have decided to establish a working group to exchange information and experience on their respective regional programmes. UN وبعد عملية استخلاص المعلومات هذه، قررت المكاتب اﻹقليمية أن تشكل فريقا عاملا من أجل تبادل المعلومات والخبرات بشأن البرامج القطرية لدى كل منها.
    G. sharing of information and experiences . 24 - 25 9 UN زاي - تبادل المعلومات والخبرات
    Particular emphasis has been placed on South-South and triangular partnerships and exchanges of information and expertise. UN وقد أولت الوحدة تركيزا خاصا للشراكات فيما بين بلدان الجنوب والشراكات الثلاثية ولعمليات تبادل المعلومات والخبرات.
    This was expanded to cover exchanges of information and experiences in relation to the PRSP process when it was introduced by the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). UN وقد وسع نطاق هذه العمليات لتشمل تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق باستراتيجية الحد من الفقر عندما قدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    It reminded Parties, relevant organizations and stakeholders to continue sharing information and experiences on these activities via the web platform on the UNFCCC website. UN وذكّرت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات والجهات المعنية المختصة بمواصلة تبادل المعلومات والخبرات بشأن هذه الأنشطة عن طريق صفحة إلكترونية على موقع الاتفاقية.
    :: Special procedures and treaty bodies should institutionalize the sharing of information and expertise through regular briefings and common workplans. UN :: يعمل المسؤولون عن الهيئات المنشأة بمعاهدات على إضفاء الطابع المؤسسي على تبادل المعلومات والخبرات عن طريق جلسات الإحاطة المنتظمة وخطط العمل المشتركة.
    This instrument facilitates exchanges of information and experience between staff of consultation centres. UN وتيسر هذه الأداة تبادل المعلومات والخبرات بين العاملين في مراكز الاستشارة.
    The Office of the Prosecutor further strengthened its cooperation with national prosecutorial authorities, by sharing information and expertise. UN وعمل مكتب المدعي العام على زيادة تعزيز تعاونه مع سلطات الادعاء الوطنية، من خلال تبادل المعلومات والخبرات.
    Innovative use of the Internet has also led to the development of interactive websites where readers share information and experiences. V. Recommendations UN وأفضى الاستخدام المبتكر للإنترنت أيضا إلى إنشاء مواقع شبكية تفاعلية حيث يمكن للقراء تبادل المعلومات والخبرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more