"تبتعدي" - Translation from Arabic to English

    • stay away from
        
    • stay out
        
    • walk away
        
    • get away from
        
    • get out
        
    • go away
        
    • back off
        
    • get as far away
        
    • get off
        
    • step away
        
    • run away
        
    • back away
        
    In the meantime, it's probably best to stay away from Spiteri. Open Subtitles و حالياً , من الافضل لك ان تبتعدي عن سبيتيري
    He also said to stay out of the bayou, and yet here we are amongst the crawly, buzzy creatures. Open Subtitles أجل، وقال أيضًا أن تبتعدي عن الجدول لكن ها نحن هنا وسط منطقة تعجّ بالمخلوقات الطنّانة
    I gave you the perfect excuse to walk away. Open Subtitles لقد أعطيتكِ العُذر المُناسب حتي تبتعدي عن ذلك
    I said, get away from my boyfriend, you witch. Open Subtitles قلتُ لكِ أن تبتعدي عن صديقي أيتها الساحرة
    You'd better get out of my way, Chloe, I mean it. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبتعدي عن طريقي ياكلوي, أعني ذلك
    You should go away, and I'm asking nicely. You should stay away. Open Subtitles عليكِ الرحيل ، وإني أطلبُ ذلك بلطف، عليكِ أن تبتعدي عني.
    So why don't you go back and report that to them and just back off of me? Open Subtitles لذلك لماذا لا تعودين و تخبرين ذلك لهم و تبتعدي عني فحسب ؟
    You might wanna stay away from dating older men right now Open Subtitles ربما يجب عليك أن تبتعدي عن مواعدة كبار السن الان
    I specifically asked you to stay away from him. Open Subtitles . لقد طلبت منكِ تحديدًا أن تبتعدي عنه
    Well, as long as you're here, I suggest you stay away from the windows. Open Subtitles حسنٌ، طالما أنّكِ هُنا، أقترح أن تبتعدي عن النوافذ.
    And if it's the latter, you best stay out of my way. Open Subtitles وإذا كان الأخير من الأفضل أن تبتعدي عن طريقي
    You should stay out of the sun. You're starting to freckle. Open Subtitles يجب أن تبتعدي عن الشمس وإلا ستُصابي بالنمش
    Why can't you just stay out of it and let me do it myself? Open Subtitles لما لا تبتعدي ، وتجعليني أتعامل مع أموري بنفسي ؟
    I know it's gonna be hard to walk away, but you have to be strong! Open Subtitles أعلم أنه سيكون صعبًا أن تبتعدي ، لكن يجب أن تكوني قوية.
    You can turn around, walk away, never look back. Open Subtitles يمكنك أن تستديري , تبتعدي لا تنظري للخلف ثانية
    Well, you're welcome to stay any time to get away from it all. Open Subtitles أنت مرحب بك أن تأتي في أي وقت كي تبتعدي عن كل شيء.
    It's crucial that you get away from him as soon as possible. Open Subtitles من المُهم أن تبتعدي عنه في أقرب وقت مُمكن.
    I'm gonna tell you again to get out of my way before I move you. Open Subtitles سأخبرك مره اخرى ان تبتعدي عن طريقي قبل ان ابعدك عنوة
    So, what I need you to do is to go away and look at your smartphone, your diary, your pocketbook, look at your work roster. Open Subtitles في وصفه لحالة جسدها اذا ما أريده منكِ هو أن تبتعدي وترين في جهازك المحمول
    And if you don't back off me right now, I will do it again. Open Subtitles وإن لم تبتعدي عني الآن سأقوم بفصلكِ مرةً أخرى
    I want you to get as far away from here as possible. Open Subtitles أريد منكِ أن تبتعدي من هنا قدر ما تستطيعين.
    And you better get off before the ship sinks! Open Subtitles ويجب عليكِ ان تبتعدي قبل ان تَغْرقُ السفينةَ
    Zoe, the only way you're gonna gain some perspective on this debacle is to step away from it. Open Subtitles زوي , الطريقة الوحيدة التي ستخرجين فيها بشىء جيد من هذه الهزيمة أن تبتعدي عنها
    Never again run away. Mama was scared. Do you understand what might happen? Open Subtitles لا تبتعدي عني مرة أخرى، لقد أخفتي أمكِ هل تعرفين ما قد يحدث لكِ؟
    You know what, I want you back away from my desk, right God damn now! Open Subtitles تعلمين شئ ، اريدك ان تبتعدي عن مكتبي حالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more