"تبتعدي عن" - Translation from Arabic to English

    • stay out of
        
    • stay away from
        
    • get out of
        
    • get away from
        
    • get as far away from
        
    • stayed out of
        
    • walk away from
        
    • step away from
        
    • stay off
        
    • out of the
        
    He also said to stay out of the bayou, and yet here we are amongst the crawly, buzzy creatures. Open Subtitles أجل، وقال أيضًا أن تبتعدي عن الجدول لكن ها نحن هنا وسط منطقة تعجّ بالمخلوقات الطنّانة
    And if it's the latter, you best stay out of my way. Open Subtitles وإذا كان الأخير من الأفضل أن تبتعدي عن طريقي
    In the meantime, it's probably best to stay away from Spiteri. Open Subtitles و حالياً , من الافضل لك ان تبتعدي عن سبيتيري
    You might wanna stay away from dating older men right now Open Subtitles ربما يجب عليك أن تبتعدي عن مواعدة كبار السن الان
    You'd better get out of my way, Chloe, I mean it. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبتعدي عن طريقي ياكلوي, أعني ذلك
    I said, get away from my boyfriend, you witch. Open Subtitles قلتُ لكِ أن تبتعدي عن صديقي أيتها الساحرة
    Then you need to get as far away from that house as possible. Open Subtitles إذا عليكِ أن تبتعدي عن المنزل بقدر ما تستطيعين
    You really should have stayed out of this. Open Subtitles كان يجب أن تبتعدي عن فعل هذا تماماً
    You should stay out of the sun. You're starting to freckle. Open Subtitles يجب أن تبتعدي عن الشمس وإلا ستُصابي بالنمش
    You might wanna stay out of the living room, though. Open Subtitles ربما عليك ان تبتعدي عن غرفة المعيشة, ولكن
    You might wanna stay out of the living room, though. Open Subtitles ربما عليك ان تبتعدي عن غرفة المعيشة, ولكن
    Well, I just want you to stay out of the rain. Open Subtitles حسناً ، أريدُكِ بأن تبتعدي عن المطر فحسب
    Well, as long as you're here, I suggest you stay away from the windows. Open Subtitles حسنٌ، طالما أنّكِ هُنا، أقترح أن تبتعدي عن النوافذ.
    I thought I told you to stay away from that boy. Open Subtitles خلت أنني قلت لكِ أن تبتعدي عن هذا الصبي.
    I told you to stay away from me today, didn't I? Mm-hmm. Open Subtitles أخبرتكِ أن تبتعدي عن طريقي اليوم، أليس كذلك؟
    I'm gonna tell you again to get out of my way before I move you. Open Subtitles سأخبرك مره اخرى ان تبتعدي عن طريقي قبل ان ابعدك عنوة
    The driver said you didn't even try to get out of the way. Open Subtitles السائق قال أنك لم تحاولي ان تبتعدي عن الطريق
    Well, you're welcome to stay any time to get away from it all. Open Subtitles أنت مرحب بك أن تأتي في أي وقت كي تبتعدي عن كل شيء.
    I knew that you married me only to get as far away from your mother as possible and I hoped that one day there'd be something more. Open Subtitles أعلم أنكِ تزوجتيني... فقط كي تبتعدي عن أمكِ ... أكبرمسافةممكنة...
    You should have stayed out of my way! Open Subtitles كان يجب أن تبتعدي عن طريقي
    You were ready to walk away from all this? Open Subtitles -كنتِ مستعدة أن تبتعدي عن كل هذا ؟
    Alternatively, you could step away from that box, you can walk right out of that door and you could stand your revolution down. Open Subtitles البديل، أن تبتعدي عن ذلك الصندوق وتخرجين من ذلك الباب وتوقفي ثورتكِ
    Could you stay off the Internet for a minute? Open Subtitles أيمكنكِ أن تبتعدي عن الإنترنت لدقيقه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more