This act is a good model for consideration by SA. | UN | ويعد هذا القانون نموذجاً جيداً يمكن أن تبحثه جنوب أفريقيا. |
Is it possible to defer a decision on that draft resolution until next week because it is under consideration by some delegations? | UN | هل من الممكـــن أن نرجئ البت في مشروع القرار ذاك إلى اﻷسبوع القادم ﻷن بعض الوفود ما زالت تبحثه. |
A State may not reserve the right not to present a report and have it considered by the Committee. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
A State may not reserve the right not to present a report and have it considered by the Committee. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
A report by the Government has been received and will be examined by the Committee of Experts at its up-coming November-December session. | UN | وقد ورد تقرير من الحكومة، سوف تبحثه لجنة الخبراء في دورتها المقبلة التي ستعقد خلال شهري تشرين الثاني/ نوفمبر- كانون الأول/ ديسمبر. |
The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, then translation of the report for purposes of examination of the treaty body cannot be guaranteed. | UN | وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنه لا يمكن ضمان ترجمة التقرير كي تبحثه هيئة المعاهدة في حال تعذّر على الدولة الطرف مراجعته وتقديمه من جديد. |
Summary of the discussions held regarding the issue of international cooperation to be considered by the Ad Hoc Committee | UN | موجز المناقشات التي جرت بشأن موضوع التعاون الدولي الذي تبحثه اللجنة المخصصة |
The recommendation therefore requested the Libyan Arab Jamahiriya to submit the report as a matter of urgency, for the consideration of the Committee at the current meeting. | UN | ولهذا طلبت التوصية من الجماهيرية العربية الليبية تقديم تقرير على وجه الاستعجال من أجل أن تبحثه اللجنة أثناء الاجتماع الجاري. |
The draft statute which was under examination provided a sound basis for consideration by the General Assembly at its current session. | UN | ويوفر مشروع النظام اﻷساسي قيد الدراسة أساسا صالحا ﻷن تبحثه الجمعية العامة فيه في دورتها الحالية. |
As mentioned above, the text of the draft convention is now with the intergovernmental Working Group established by the Human Rights Council, for consideration by member States. | UN | وكما ذكر أعلاه، يوجد الآن نص مشروع الاتفاقية لدى الفريق العامل الحكومي الدولي الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان لكي تبحثه الدول الأعضاء. |
If it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled, establish an ad hoc working group to develop a draft risk profile and agree on a workplan for completing the draft for consideration by the Committee at its fifth meeting. | UN | ' 2` إذا اقتنع بأن معايير الفرز قد تحققت، فعليه أن ينشئ فريق عامل مخصص لوضع مشروع بيان مخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها الخامس. |
It will not be applied to States parties' reporting obligations where initial reports are concerned or to periodic reports for which a previous report has already been submitted and is awaiting consideration by the Committee. | UN | ولن يطبَّق الإجراء على التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير متى تعلق الأمر بتقارير أولية أو بتقارير دورية سبق أن قُدم بشأنها تقرير ينتظر أن تبحثه اللجنة. |
It will not be applied to States parties' reporting obligations where initial reports are concerned or to periodic reports for which a previous report has already been submitted and is awaiting consideration by the Committee. | UN | ولن يطبَّق الإجراء على التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير متى تعلق الأمر بتقارير أولية أو بتقارير دورية سبق أن قُدم بشأنها تقرير ينتظر أن تبحثه اللجنة. |
If it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled, establish an ad hoc working group to develop a draft risk profile and agree on a workplan for completing the draft for consideration by the Committee at its sixth meeting. | UN | ' 2` إذا اقتنعت بأن معايير الفرز قد استوفيت، فعليها أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لوضع مشروع بيان مخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها السادس. |
A State may not reserve the right not to present a report and have it considered by the Committee. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
A State may not reserve the right not to present a report and have it considered by the Committee. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
A State may not reserve the right not to present a report and have it considered by the Committee. | UN | فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة. |
A report by the Government on the application of Convention No. 111 has been received and will be examined by the Committee of Experts at its November-December 2002 session. | UN | ورد تقرير من الحكومة عن تطبيق الاتفاقية رقم 111، وسوف تبحثه لجنة الخبراء في دورتها التي ستعقد خلال تشرين الثاني/ نوفمبر- كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, translation of the report for purposes of examination of the treaty body cannot be guaranteed. | UN | وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنه لا يمكن ضمان ترجمة التقرير كي تبحثه هيئة المعاهدة في حال تعذّر على الدولة الطرف مراجعته وتقديمه من جديد. |
That bill, had been approved by the National Public Security Bureau and was due to be considered by the other government departments concerned by November 2005. | UN | وهذا المشروع قد وافق عليه مكتب الأمن العام الوطني ومن المنتظر أن تبحثه الإدارات الحكومية الأخرى المعنية بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
The recommendation therefore requested the Libyan Arab Jamahiriya to submit the report as a matter of urgency, for the consideration of the Committee at the current meeting. | UN | ولهذا طلبت التوصية من الجماهيرية العربية الليبية تقديم تقرير على وجه الاستعجال من أجل أن تبحثه اللجنة أثناء الاجتماع الجاري. |
Voluntary Indicative scale of funding has been on the table for some time and should now be reflected on by governments | UN | ما زال الجدول الإرشادي الطوعي للتمويل قيد البحث منذ بعض الوقت، وينبغي الآن أن تبحثه الحكومات. |
It is intended to be brought before the relevant international bodies for their consideration at an appropriate time. | UN | وتقرر عرضه على الهيئات الدولية المعنية كي تبحثه في الوقت المناسب. |