ويكيبيديا

    "تبحثه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consideration by
        
    • have it considered by
        
    • examined by
        
    • purposes of examination
        
    • be considered by
        
    • the consideration
        
    • reflected on by
        
    • consideration at
        
    This act is a good model for consideration by SA. UN ويعد هذا القانون نموذجاً جيداً يمكن أن تبحثه جنوب أفريقيا.
    Is it possible to defer a decision on that draft resolution until next week because it is under consideration by some delegations? UN هل من الممكـــن أن نرجئ البت في مشروع القرار ذاك إلى اﻷسبوع القادم ﻷن بعض الوفود ما زالت تبحثه.
    A State may not reserve the right not to present a report and have it considered by the Committee. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    A State may not reserve the right not to present a report and have it considered by the Committee. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    A report by the Government has been received and will be examined by the Committee of Experts at its up-coming November-December session. UN وقد ورد تقرير من الحكومة، سوف تبحثه لجنة الخبراء في دورتها المقبلة التي ستعقد خلال شهري تشرين الثاني/ نوفمبر- كانون الأول/ ديسمبر.
    The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, then translation of the report for purposes of examination of the treaty body cannot be guaranteed. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنه لا يمكن ضمان ترجمة التقرير كي تبحثه هيئة المعاهدة في حال تعذّر على الدولة الطرف مراجعته وتقديمه من جديد.
    Summary of the discussions held regarding the issue of international cooperation to be considered by the Ad Hoc Committee UN موجز المناقشات التي جرت بشأن موضوع التعاون الدولي الذي تبحثه اللجنة المخصصة
    The recommendation therefore requested the Libyan Arab Jamahiriya to submit the report as a matter of urgency, for the consideration of the Committee at the current meeting. UN ولهذا طلبت التوصية من الجماهيرية العربية الليبية تقديم تقرير على وجه الاستعجال من أجل أن تبحثه اللجنة أثناء الاجتماع الجاري.
    The draft statute which was under examination provided a sound basis for consideration by the General Assembly at its current session. UN ويوفر مشروع النظام اﻷساسي قيد الدراسة أساسا صالحا ﻷن تبحثه الجمعية العامة فيه في دورتها الحالية.
    As mentioned above, the text of the draft convention is now with the intergovernmental Working Group established by the Human Rights Council, for consideration by member States. UN وكما ذكر أعلاه، يوجد الآن نص مشروع الاتفاقية لدى الفريق العامل الحكومي الدولي الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان لكي تبحثه الدول الأعضاء.
    If it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled, establish an ad hoc working group to develop a draft risk profile and agree on a workplan for completing the draft for consideration by the Committee at its fifth meeting. UN ' 2` إذا اقتنع بأن معايير الفرز قد تحققت، فعليه أن ينشئ فريق عامل مخصص لوضع مشروع بيان مخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها الخامس.
    It will not be applied to States parties' reporting obligations where initial reports are concerned or to periodic reports for which a previous report has already been submitted and is awaiting consideration by the Committee. UN ولن يطبَّق الإجراء على التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير متى تعلق الأمر بتقارير أولية أو بتقارير دورية سبق أن قُدم بشأنها تقرير ينتظر أن تبحثه اللجنة.
    It will not be applied to States parties' reporting obligations where initial reports are concerned or to periodic reports for which a previous report has already been submitted and is awaiting consideration by the Committee. UN ولن يطبَّق الإجراء على التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير متى تعلق الأمر بتقارير أولية أو بتقارير دورية سبق أن قُدم بشأنها تقرير ينتظر أن تبحثه اللجنة.
    If it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled, establish an ad hoc working group to develop a draft risk profile and agree on a workplan for completing the draft for consideration by the Committee at its sixth meeting. UN ' 2` إذا اقتنعت بأن معايير الفرز قد استوفيت، فعليها أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لوضع مشروع بيان مخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها السادس.
    A State may not reserve the right not to present a report and have it considered by the Committee. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    A State may not reserve the right not to present a report and have it considered by the Committee. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    A State may not reserve the right not to present a report and have it considered by the Committee. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    A report by the Government on the application of Convention No. 111 has been received and will be examined by the Committee of Experts at its November-December 2002 session. UN ورد تقرير من الحكومة عن تطبيق الاتفاقية رقم 111، وسوف تبحثه لجنة الخبراء في دورتها التي ستعقد خلال تشرين الثاني/ نوفمبر- كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, translation of the report for purposes of examination of the treaty body cannot be guaranteed. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنه لا يمكن ضمان ترجمة التقرير كي تبحثه هيئة المعاهدة في حال تعذّر على الدولة الطرف مراجعته وتقديمه من جديد.
    That bill, had been approved by the National Public Security Bureau and was due to be considered by the other government departments concerned by November 2005. UN وهذا المشروع قد وافق عليه مكتب الأمن العام الوطني ومن المنتظر أن تبحثه الإدارات الحكومية الأخرى المعنية بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The recommendation therefore requested the Libyan Arab Jamahiriya to submit the report as a matter of urgency, for the consideration of the Committee at the current meeting. UN ولهذا طلبت التوصية من الجماهيرية العربية الليبية تقديم تقرير على وجه الاستعجال من أجل أن تبحثه اللجنة أثناء الاجتماع الجاري.
    Voluntary Indicative scale of funding has been on the table for some time and should now be reflected on by governments UN ما زال الجدول الإرشادي الطوعي للتمويل قيد البحث منذ بعض الوقت، وينبغي الآن أن تبحثه الحكومات.
    It is intended to be brought before the relevant international bodies for their consideration at an appropriate time. UN وتقرر عرضه على الهيئات الدولية المعنية كي تبحثه في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد