It also assists families that are looking for family members abroad. | UN | ويساعد أيضا الأسر التي تبحث عن أعضاء الأسرة في الخارج. |
I'm just looking for someone who likes to mix her metaphors. | Open Subtitles | أنا فقط تبحث عن شخص يحب أن مزيج الاستعارات لها. |
I'm really not looking for some guy to die on my couch. | Open Subtitles | أنا حقا لا تبحث عن بعض الرجل ليموت على بلدي الأريكة. |
Accordingly, the Committee should seek convergent ideas on how to raise awareness of the need for alternative sources of energy. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي للجنة أن تبحث عن أفكار متلاقية عن كيفية التوعية بالحاجة إلى مصادر بديلة للطاقة. |
The European Union reiterates its appeal to all parties to look for a negotiated solution, contributing to a de-escalation of the crisis. | UN | ويكرر الاتحاد اﻷوروبي مجددا نداءه إلى جميع اﻷطراف لكي تبحث عن حل تفاوضي مما يسهم في التخفيف من حدة اﻷزمة. |
I mean, you may be just looking for a shoulder rub, but there's always someone that's looking to rub something else. | Open Subtitles | أقصد , ربما تكون تبحث عن فركة على الكتف ولكنه يوجد دائماً شخص ما والذي يبحث لفرك شيئاً آخر |
If he starts doing circles, that ziti's looking for a way out. | Open Subtitles | إذا كان يبدأ به الدوائر، التي في زيتي تبحث عن مخرج. |
You went looking for bauxite, and you found copper. | Open Subtitles | ذهبت تبحث عن البوكسيت، وكنت قد وجدت النحاس. |
But scallops have eyes, she was looking for something different. | Open Subtitles | لكن الأسقلوب لديه أعين كانت تبحث عن شيء مختلف |
So what kind of heat you looking for this evening? | Open Subtitles | فما نوع من الحرارة التي تبحث عن هذا المساء؟ |
I went to Missouri, to the place where Malina saved all those people, looking for clues like an idiot. | Open Subtitles | ذهبت الى ولاية ميسوري، إلى المكان الذي أنقذ مالينا كل هؤلاء الناس، تبحث عن أدلة مثل احمق. |
You're looking for a guy who's too ugly to have you as a girlfriend, if he didn't have any money. | Open Subtitles | هل تبحث عن الرجل الذي هو أيضا القبيح أن يكون لك صديقة، إذا لم يكن لديه أي أموال. |
If you're looking for copper, you're at the right place. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن النحاس فأنت في المكان الصحيح |
See, I'm supposed to be looking for a job, but I don't know the first thing about them. | Open Subtitles | انظر، أنا من المفترض أن تكون تبحث عن وظيفة، ولكن أنا لا أعرف أول شيء عنهم. |
It looks like Julie ran off for the same reason that Emma did... she was lonely, looking for love. | Open Subtitles | يبدو أن جولي هربت لنفس السبب الذي من أجله هربت أيما كانت وحيدة . تبحث عن الحب |
So you're looking for someone who's a hell of a shot. | Open Subtitles | اذا انت تبحث عن شخص هو جيد جدا في الرماية |
Now tell me why the Armory is looking for me. | Open Subtitles | الآن قل لي لماذا مخزن الأسلحة تبحث عن لي. |
... will seek out each other rather than stand alone? | Open Subtitles | و تبحث عن أمثالها بدلا من الوقوف وحيدة ؟ |
All right, well, maybe don't just look for hit men, okay? | Open Subtitles | حسناً ربما فقط لا تبحث عن قاتل محترف حسناً ؟ |
The first complainant believed that it was probably the security police, which was known for searching for dissidents on the Internet. | UN | ويرجح صاحب الشكوى الأول أنها تعود لمباحث أمن الدولة التي تبحث عن المنشقين عبر شبكة الإنترنت كما هو معروف. |
Yet, it is a fact that there are challenges that have found or are seeking to find solution outside the United Nations. | UN | ومع ذلك، أصبح من الأمور المسلّم بها أن هناك تحديات قد وجدت حلولا أو تبحث عن حلول خارج الأمم المتحدة. |
First of all, it should search for the best possible adjustment mechanisms to deal with global financial and economic imbalances. | UN | فأولاً وقبل كل شيء ينبغي أن تبحث عن أفضل آليات التكيُّف الممكنة للتعامل مع الاختلالات المالية والاقتصادية العالمية. |
Everybody is lookin'for gold and you're diggin'a farm? | Open Subtitles | كل الناس تبحث عن الذهب وأنت تحرث فى مزرعة؟ |
Otherwise, you're looking at obstruction ofjustice and accessory to manslaughter. | Open Subtitles | والا فانك تبحث عن المسائلة القانونية بتهمة تضليل العدالة |
Everyone knows that all he wants to do is to offer service to the powerful nation that seeks a pretext to justify its illegal and cowardly interventionist policy of aggression and blockade against Cuba. | UN | والجميع يعرفون أن كل ما يريده هو عرض خدماته على الدولة القوية التي تبحث عن ذريعة لتبرير سياسة العدوان وفرض الحصار على كوبا، تلك السياسة غير القانونية والجبانة القائمة على التدخل. |
The Organization should explore ways and means to solve those problems. | UN | وعلى المنظمة أن تبحث عن سبل ووسائل لحل هذه المشاكل. |
All right, well, the first thing you do when your wife is out of town, you look up old girlfriends on Facebook. | Open Subtitles | حسنـــاً ، إذنّ ، أول شيء تقوم بـه حينّتكونزوجّتكخـارجالمدينة، تبحث عن صديقـاتك السابقة في الفيس بــوك |
They were completely free for any woman who sought shelter, no matter what her circumstances or ethnic origin. | UN | وهي مجانية بشكل كامل لأي امرأة تبحث عن مأوى، مهما كانت ظروفها أو أصلها الإثني. |
Now, the city looked for fresh ideas from a new generation. | Open Subtitles | الآن .. المدينة تبحث عن أفكار جديدة من الجيل الجديد |