"تبدئي" - Translation from Arabic to English

    • start
        
    • started
        
    • begin
        
    But we can't do that until you start believing. Open Subtitles لكنْ لا نستطيع فعل ذلك حتّى تبدئي بالتصديق
    I know what it's like to want something so badly that you start to believe that it's true. Open Subtitles أنا أعرف ما هو علية أن تريدي شيئا بشدة أن تبدئي في الاعتقاد بأن هذا حقيقي
    But once the vase is finished, it's better to break it and start a new one the next day. Open Subtitles عندما ينتهي عمر الاناء فمن الأفضل لكِ أن تكسريه و أن تبدئي بواحدٍ آخر في اليوم التالي
    Look, I need you to start pushing on three, okay? Open Subtitles أنظرِي، أحتــاجك أن تبدئي الدفـع عِند الثلاثَة، حسـناً ؟
    You used to like it before you started doing that bitch. Open Subtitles لقد كنتي تحبّيها أمامك قبل ان تبدئي العمل ايتها الكلبة.
    No. Sweetie, don't just start texting because you don't like the conversation. Open Subtitles لا , عزيزتي , لا تبدئي بالتراسل لانكِ لا تحبين المحادثة
    And you're not allowed to barge through my front door and just come into my house and start using my phone. Open Subtitles و ليس مسموحاً لكٍ أن تمري عبر عتبة بابي و تدخلين ببساطة إلى منزلي و تبدئي في إستعمال هاتفي.
    Well, you don't want to start pulling on that thread'cause there's a good chance we'd all be happier somewhere else. Open Subtitles لا تبدئي في سحب ذلك الخيط ربما كنا سنصبح جميعًا أسعد في مكان آخر
    You're a woman, you're a human being. If you don't start there, there's nothing left to mitigate. Open Subtitles أنت امرأة، أنتِ إنسان إن لم تبدئي من هنا فلا شيء لتخفيفه
    Agent Thomas... once you start down this path... there really is no turning back. Open Subtitles العميلة ثوماس متي تبدئي بهذا الطريق فلا رجعه منه حقاً
    Don't speak, don't start, just run! Now. Go! Open Subtitles لا تتحدثي، لا تبدئي اهربي فحسب، الآن، اذهبي
    I feel like you should probably start going now, though, no? Open Subtitles لكن يجب أن تبدئي بالركض الآن، أليس كذلك؟
    Maybe you could start by imagining what colour you want your room to be. Open Subtitles يمكنك أن تبدئي بتخيّل اللون الذي تريدينه لغرفتك.
    You need to start being honest with me so I can help you or get you help. Open Subtitles عليك أن تبدئي بمصارحتي حتى يتسنى لي مساعتك أو أوفر لك مساعدة
    Oh, no, don't you start with me about that holy white evangelical bullshit. Open Subtitles لا تبدئي معي في هذا الهراء الإنجيلي المقدس الذي يتشدق به البيض.
    Don't suddenly start your confession practice. Open Subtitles لا تبدئي بتدريبات إعترافكِ بالحبّ فجأة هكذا.
    Don't start insinuating anything. We're simply old friends. Open Subtitles لا تبدئي بالتلميحات فنحن ببساطة صديقان قديمان
    Once you've paid the price for everything you've done, you can start building a new life. Open Subtitles حالما تدفعين مستحقّات أفعالك بإمكانك أنْ تبدئي بتأسيس حياة جديدة
    Now, if you want to start over, forget all that, start fresh, if that's easier for you, then we can do that, too. Open Subtitles الآن، لو تريدين أن تبدئي من جديد ننسى كل ذلك، نبدأ من جديد ،لو أنّ هذا أسهل عليكِ إذن يمكننا فعل ذلك، أيضاً
    I was just thinking we could work closer together for the next 60 to 90 days before you started that. Open Subtitles فكرت أن علينا أن نعمل سوياً لشهرين أو ثلاثة قبل أن تبدئي ذلك
    Now it is time to put it behind you and begin your new training. Open Subtitles حان الوقت ان تمشي قدما و تبدئي تدريباتك الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more