UNHCR received additional pledges that related to restricted contributions for specific purposes. | UN | وتلقت المفوضية تبرعات معلنة من فئة التبرعات المقيدة المخصصة لأغراض محددة. |
The Secretariat has approached 17 Member States and secured pledges or intentions to pledge to provide military helicopters. | UN | واتصلت الأمانة العامة بـسبع عشرة دولة عضوا وضمنت تبرعات معلنة أو نوايا تعهد تتعلق بتوفير طائرات هليكوبتر عسكرية. |
Unpaid pledges of more than $117 million were more than five years old. | UN | ومر أكثر من خمس سنوات على تبرعات معلنة غير مسددة يربو مقدارها على 117 مليون دولار. |
The assets also included $4.2 million representing pledged contributions receivable, the details of which are given in schedule 2.1. | UN | وكذلك شملت الأصول مبلغ 4.2 ملايين دولار، يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1. |
The Special Court has not received further pledges for 2011 and 2012, hence the Special Court is currently in an extremely precarious financial situation. | UN | ولم تتلق المحكمة الخاصة تبرعات معلنة أخرى لعامي 2011 و 2012، وبالتالي فإن المحكمة الخاصة توجد حاليا في حالة مالية هشة للغاية. |
The total also includes $318 million for projects financed by pledges for emergency relief and rehabilitation. Chapter II | UN | ويشمل المجموع أيضا مبلغ 318 مليون دولار للمشاريع التي تمولها تبرعات معلنة لعمليات الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ. |
The delegation was gratified that 13 countries had announced multi-year pledges and that several countries had increased their contributions. | UN | كما أعرب الوفد عن امتنانه لإعلان 13 بلدا تبرعات معلنة لسنوات عديدة ولأن بلدانا عديدة قد زادت تبرعاتها. |
The total also includes $217 million for projects financed by pledges for emergency relief and rehabilitation. | UN | ويشمل المجموع أيضا مبلغ ٢١٧ مليون دولار للمشاريع التي تمولها تبرعات معلنة لعمليات اﻹغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ. |
The budget also did not identify sources of funding and any pledges made. | UN | ولم تبين الميزانيــة كذلك مصادر التمويل أو أي تبرعات معلنة. |
40. Further to contributions received in advance, pledges amounting to $464 million have already been received for future years. | UN | 40 - إلى جانــب التبرعات المحصلـــة مقدما، تم تحصيل تبرعات معلنة للسنوات المقبلة، قيمتها 464 مليون دولار. |
Year-3 pledges received in advance | UN | تبرعات معلنة للسنة الثالثة تم استلامها مقدما |
As there were no pledges in prospect at the time, the Government did not extend national staff contracts beyond June 2013. | UN | ونظرا لعدم وجود أي تبرعات معلنة مرتقبة آنذاك، لم تمدد الحكومة عقود الموظفين الوطنيين إلى ما بعد حزيران/يونيه 2013. |
For the international component, the Committee was informed that, of the total amounts pledged, $2,869,256 represented new pledges. | UN | وبالنسبة للعنصر الدولي، أُبلغت اللجنة بأنه، من مجموع التبرعات المعلنة، شكل مبلغ 256 869 2 دولار تبرعات معلنة جديدة. |
Of these, $437.9 million or 98 percent represents unpaid pledges. | UN | ومن هذه الحسابات، توجد ٩,٧٣٤ مليون دولار، أو ٨٩ في المائة، تمثل تبرعات معلنة غير مسددة. |
At the end of 1994, the Capacity 21 Trust Fund had received pledges worth $43.1 million. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٤، كان الصندوق الاستئماني لعملية بناء القدرات للقرن ٢١ قد تلقى تبرعات معلنة قيمتها ٤٣,١ مليون دولار. |
In addition, pledges totalling $4,100,000 had been received. | UN | وبالاضافة الى ذلك، وردت تبرعات معلنة مجموعها ٠٠٠ ١٠٠ ٤ دولار. |
Since its establishment, the Institute has received pledges from 72 Member States, both developed and developing countries. | UN | وقد تلقى منذ إنشائه تبرعات معلنة من ٧٢ دولة عضو، من كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
That amount was in addition to the $14.1 billion pledged before and after the Conference. | UN | وهو مبلغ يضاف إلى تبرعات معلنة قبل المؤتمر وبعده قدرها 14.1 بليون دولار. |
The assets also included $6.9 million representing pledged contributions receivable, the details of which are given in schedule 2.1. | UN | وشملت الأصول أيضا مبلغ 6.9 ملايين دولار يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1. |
This amount represents contributions/pledging in cash and therefore excludes contributions/pledging in kind, such as the provision of non-reimbursable experts and equipment. | UN | ويمثل هذا المبلغ مساهمات/تبرعات معلنة نقدا وهو بالتالي لا يشمل المساهمات/التبرعات المعلنة العينية، مثل توفير خدمات خبراء ومعدات على أساس غير قابل للسداد. |
She also wondered whether any additional pledges were expected for either the remainder of 2003 or for 2004, and what efforts were being made to increase voluntary contributions to UNIDIR. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت هناك أي تبرعات معلنة إضافية متوقعة سواء لما تبقى من عام 2003 أو لعام 2004، وما هي الجهود التي تبذل لزيادة التبرعات للمعهد. |