"تبرمج" - Arabic English dictionary

    "تبرمج" - Translation from Arabic to English

    • shall be programmed
        
    • programming
        
    • were programmed
        
    • program the
        
    • programmable almost
        
    All activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources, shall be programmed in the sense that: UN تبرمج جميع اﻷنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث:
    All activities for which resources are requested in the proposed programme budget shall be programmed. UN تبرمج جميع الأنشطة التي طلبت لها موارد في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    All activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources, shall be programmed in the sense that: UN تبرمج جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث:
    She's programming the route to the drop zone into her GPS, and she-- she's using nav-guide. Open Subtitles إنها تبرمج الطريق لمنطقة التبادل إلى جهاز تحديد المواقع خاصتها وهي تستخدم دليل الملاحة
    The European Community alone is currently programming with each of those two countries an assistance package in the range of $250 million per country, under the tenth European Development Fund. UN والجماعة الأوروبية وحدها تبرمج حاليا مع كل من هذين البلدين حزمة مساعدة في حدود 250 مليون دولار لكل منهما، في إطار الصندوق الأوروبي العاشر للتنمية.
    Moreover, meetings in New York were programmed on a continuous basis, while there were large gaps between meetings at the other duty stations. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاجتماعات التي تعقد في نيويورك تبرمج بصفة مستمرة، بينما توجد ثمة ثغرات كبيرة بين الاجتماعات التي تعقد في مركزي العمل الآخرين.
    So you refill the reservoir from the insulin vial... program the pump, and change the batteries every two weeks. Open Subtitles لذا تقوم بتعئبة المستودع من قنينة الأنسولين... تبرمج المضخة،
    A majority of voluntary contributions are received in United States dollars for projects programmable almost exclusively in that currency. UN ترد غالبية التبرعات بالدولار الأمريكي للمشاريع التي تبرمج بتلك العملة بصورة شبه حصرية.
    All activities for which resources are requested in the proposed programme budget shall be programmed. UN تبرمج جميع الأنشطة التي طلبت لها موارد في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    All activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources, shall be programmed in the sense that: UN تبرمج جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث:
    All activities for which resources are requested in the proposed programme budget shall be programmed. UN البند ٥-٥: تبرمج جميع اﻷنشطة التي طلبت لها موارد في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    All activities for which resources are requested in the proposed programme budget shall be programmed. UN ٥-٥ تبرمج جميع اﻷنشطة التي طلبت لها موارد في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    In the first place, the very concept of " non-programme " is not applicable in the United Nations regular budget context since regulation 5.5 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation states that " all activities for which resources are requested in the proposed programme budget shall be programmed " . UN فلا يمكن بداية تطبيق مفهوم " غير البرنامجي " ذاته في سياق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، نظرا ﻷن القاعدة ٥/٥ من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم تنص على أن " تبرمج جميع اﻷنشطة التي يطلب لها موارد في الميزانية البرنامجية المقترحة " .
    So you're programming reality, in some sense? Open Subtitles لذلك أنت تبرمج الحقيقة، بإدراك ما؟
    23. Experience has demonstrated that the programming and implementation of agricultural projects is carried out most effectively by ministries of agriculture assisted and monitored by special women's units or focal points. UN ٣٢ - وقد أثبتت التجارب أن الجهات التي تبرمج المشاريع الزراعية وتنفذها بأقصى قدر من الفعالية هي وزارات الزراعة بمساعدة ورصد وحدات نسائية خاصة أو مراكز تنسيق نسائية.
    Prior to programming the implementation of specific trade and transport facilitation measures, developing countries and their development partners need to identify particular trade and transport facilitation needs and priorities. UN 65- وقبل أن تبرمج البلدان النامية وشركاؤها الإنمائيون تنفيذ تدابير محددة في مجال تيسير التجارة والنقل، عليها أن تحدد احتياجات وأولويات بعينها في مجال تيسير التجارة والنقل.
    She's programming scalable user interfaces for the SYNAPSE modules Open Subtitles فهي تبرمج واجهات المستخدم القياسية لوحدات (سينابس)ّ
    11. The General Assembly may wish to programme meetings of regional and other major groupings in the biennial calendar, thus facilitating the programming of the available conference-servicing resources and related conference facilities. UN 11 - قد تود الجمعية العامة أن تبرمج اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية في الجدول الزمني لفترات السنتين. ومن شأن هذا أن يسهل برمجة الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات وما يتصل بذلك من مرافق للمؤتمرات.
    The second rationale presented was that in view of the central coordinating role of UNDP for United Nations system technical cooperation, a more effective use could be made of scarce financial and real resources when these additional resources were programmed in close liaison with UNDP and United Nations system inputs. UN وكان اﻷساس المنطقي الثاني المقدم أنه على ضوء الدور الرئيسي الذي يقوم به البرنامج الانمائي لتنسيق التعاون التقني المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة يمكن استخدام الموارد المالية والفعلية الشحيحة، بمزيد من الفعالية عندما تبرمج هذه الموارد الاضافية بالاتصال الوثيق بمدخلات البرنامج الانمائي ومدخلات منظمة اﻷمم المتحدة.
    Can you program the Daisy fleet downstairs with basic seek-and-destroy? Open Subtitles هل يمكنك أن تبرمج فيلق (دايزي) الموجود بالأسفل بأوامر البحث و التدمير الأساسية؟
    A majority of voluntary contributions are received in United States dollars for projects programmable almost exclusively in that currency. UN ترد غالبية التبرعات بالدولار الأمريكي للمشاريع التي تبرمج بتلك العملة بصورة شبه حصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more